| Why peel off a couple of files and filter it through the CIA? | Зачем выставлять на показ парочку файлов и пропускать их через ЦРУ? |
| What should be the CIA, open, analytical, open source should come over here. | Остальные типа ЦРУ, аналитики открытых источников пойдут сюда. |
| Chuck reveals to her that he is a CIA agent. | Тогда же узнает, что Чак - агент ЦРУ. |
| In the eyes of the CIA, he'd be just like Tobin Frost. | В глазах ЦРУ он ничем не будет отличаться от Тобина Фроста. |
| Then you are sharing information with the CIA? | Тогда вы делитесь информацией с ЦРУ? |
| Has the CIA shared intel regarding the acts of terror with the FBI? | ЦРУ поделилось разведданными о возможных терактах с ФБР? |
| In addition, the law required the CIA Director to "report" his agency's activities to the DNI. | Кроме того, закон требовал, чтобы Директор ЦРУ докладывал ДНР о действиях своего агентства. |
| NPIC was a component of the CIA's Directorate of Science and Technology (DDS&T) and its primary function was imagery analysis. | NPIC был подразделением Директората по науке и технике ЦРУ и специализировался на обработке изображений. |
| Didn't he work for the CIA? | Разве он не работает на ЦРУ? |
| The extraction team I hired to do the grab could not be farther from CIA personnel. | Группа захвата, которую я набрал, не может располагаться дальше ребят ЦРУ. |
| You think I haven't done worse for the CIA? | Думаешь, я не выполнял для ЦРУ нечто похуже? |
| He shot a senior CIA officer in the face. | Он пустил пулю в лоб старшему офицеру ЦРУ! |
| The man chosen to lead it was a protégé of the CIA with a reputation for being a strongman - a far cry from democracy. | Человек, избранный руководить им, был протеже ЦРУ с репутацией сильной личности - это далеко от демократии. |
| You know, if it is the CIA, Then there is only one place that we can go to find out why they're coming after us. | Знаешь, если за всем стоит ЦРУ, есть только одно место, где мы можем узнать кто на нас охотится. |
| If you kill him and the girl you will be head of the CIA. | Ты застрелил его и девушку, и становишься главой ЦРУ. |
| CIA's not in the business of rescuing foreigners, remember? | ЦРУ не занимается спасением иностранцев, помнишь? |
| I would like to know the names of everyone on the Bureau that signed off on Brian Finch's involvement in this rogue CIA operation. | Я хочу знать имена каждого человека в Бюро, кто подписал разрешение на участие Брайана Финча в операции ЦРУ. |
| What's the new Deputy Director of the CIA doing in Bulgaria? | Что новый заместитель директора ЦРУ делает в Болгарии? |
| No. The CIA is on our heels. | Нет, нам в спину дышит ЦРУ. |
| You think it's CIA, left over from my Thailand mission? | Думаешь, это ЦРУ, последствия моей миссии в Таиланде? |
| I have no direct knowledge - ...so the Cubans wouldn't find out who was feeding secrets to the CIA. | Точно мне не известно чтобы кубинцы не узнали, кто продаёт секреты ЦРУ. |
| He's still very much in the CIA. | Он до сих пор работает на ЦРУ. |
| Did you talk to the CIA about Luke? | Ты говорил с ЦРУ о Люке? |
| So, the CIA is planning on squeezing Burov in Moscow with the tape I made. | ЦРУ планирует прижать Бурова в Москве той записью, которую я сделал. |
| So, there are guards inside, and we don't know what kind of countersurveillance the CIA might have on the building. | Итак, внутри охрана, и мы не знаем какую противоследящую систему ЦРУ может использовать в здании. |