| We know about your involvement with the CIA. | Мы знаем, что ты работаешь на ЦРУ. |
| But the Red Dragons would never be in bed with the CIA. | Но "Красные драконы" никогда не были заодно с ЦРУ. |
| The CIA had all sorts of top-secret technology. | В ЦРУ были суперсекретные технологии любого рода. |
| And your CIA will not know friend from foe. | И ваше ЦРУ не сможет отличить друга от врага. |
| Working the same, old boring job at the CIA. | Работаю на той же старой неинтересной работе, в ЦРУ. |
| I know a CIA agent can always be trusted. | Но я знаю, что агентам ЦРУ всегда можно доверять. |
| Of course, I had to go back to the CIA and resume my boring life. | Конечно, я вынужден был вернуться в ЦРУ и продолжить свою скучную жизнь. |
| CIA doesn't go near this, or I will bring the hammer down. | ЦРУ не стоит развивать эту ситуацию, или я буду вынужден положить этому конец. |
| The CIA takes care of its own. | ЦРУ позаботится об этом своими методами. |
| The CIA knew you had PTSD when they sent you there. | В ЦРУ знали, что у тебя пост-травматический синдром, когда отправляли тебя сюда. |
| Not even the CIA knows who's in charge. | Даже ЦРУ не в курсе, кто управляет этим. |
| I thought the last thing we needed was another incident with a CIA station chief. | Последнее, что нам нужно было - ещё один инцидент с участием главы резидентуры ЦРУ. |
| Albanian desk, CIA, NSA. | Албанский отдел, ЦРУ, Национальная Безопасность. |
| The CIA confirms... that our troops along the Canadian border... and overseas are standing down. | ЦРУ подтверждает... что боеготовность наших войск вдоль канадской границы... и за океаном понижена. |
| James Lim... is having a secret meeting with the CIA. | У Джеймса Лима... тайная встреча с агентом ЦРУ. |
| We'vejust received information from sources at the CIA... that confirms the cessation of hostilities... | Мы получили иформацию из наших источников в ЦРУ... которые подтверждают прекращение боевых действий... |
| CIA management feels that you two are uniquely qualified for this mission. | ЦРУ считает, что вы двое достаточно квалифицированы для этой миссии. |
| This man, Saul Berenson, Chief of the CIA, will bring us back our brothers. | Этот человек, Сол Беренсон, глава ЦРУ, вернёт наших братьев. |
| You're the CIA agent who's in deep trouble. | Ты агент ЦРУ, который попал в большие неприятности. |
| "Project Jana was initiated to provide reliable and responsible CIA oversight". | "Проект Джана был инициирован чтобы обеспечить надежный и ответственный надзор за ЦРУ". |
| Agent Miller has been working undercover for the CIA playing the girlfriend of suspected smuggler Karl Stromberg. | Агент Миллер работала под прикрытием на ЦРУ, изображая подружку подозреваемого контрабандиста, Карла Стромберга. |
| He blames the Navy and the CIA for what has happened. | Он винит ВМФ и ЦРУ за то, что случилось. |
| No, but the accounts are flagged by the CIA and everyone they work with. | Нет, эти счета помечены ЦРУ и всеми, кто с ними работает. |
| Cross-referencing FBI, CIA and Homeland databases to make sure we haven't missed anything. | Также сверяем базы ФБР, ЦРУ и нац безопасности чтобы убедиться, что мы ничего не пропустили. |
| It's the same technology the CIA uses to keep you from snooping on Langley. | Туже технологию использует ЦРУ, чтобы ты не шпионил в Лэнгли. |