We know about your involvement with the CIA. |
Мы знаем, что ты работаешь на ЦРУ. |
But the Red Dragons would never be in bed with the CIA. |
Но "Красные драконы" никогда не были заодно с ЦРУ. |
The CIA had all sorts of top-secret technology. |
В ЦРУ были суперсекретные технологии любого рода. |
And your CIA will not know friend from foe. |
И ваше ЦРУ не сможет отличить друга от врага. |
Working the same, old boring job at the CIA. |
Работаю на той же старой неинтересной работе, в ЦРУ. |
I know a CIA agent can always be trusted. |
Но я знаю, что агентам ЦРУ всегда можно доверять. |
Of course, I had to go back to the CIA and resume my boring life. |
Конечно, я вынужден был вернуться в ЦРУ и продолжить свою скучную жизнь. |
CIA doesn't go near this, or I will bring the hammer down. |
ЦРУ не стоит развивать эту ситуацию, или я буду вынужден положить этому конец. |
The CIA takes care of its own. |
ЦРУ позаботится об этом своими методами. |
The CIA knew you had PTSD when they sent you there. |
В ЦРУ знали, что у тебя пост-травматический синдром, когда отправляли тебя сюда. |
Not even the CIA knows who's in charge. |
Даже ЦРУ не в курсе, кто управляет этим. |
I thought the last thing we needed was another incident with a CIA station chief. |
Последнее, что нам нужно было - ещё один инцидент с участием главы резидентуры ЦРУ. |
Albanian desk, CIA, NSA. |
Албанский отдел, ЦРУ, Национальная Безопасность. |
The CIA confirms... that our troops along the Canadian border... and overseas are standing down. |
ЦРУ подтверждает... что боеготовность наших войск вдоль канадской границы... и за океаном понижена. |
James Lim... is having a secret meeting with the CIA. |
У Джеймса Лима... тайная встреча с агентом ЦРУ. |
We'vejust received information from sources at the CIA... that confirms the cessation of hostilities... |
Мы получили иформацию из наших источников в ЦРУ... которые подтверждают прекращение боевых действий... |
CIA management feels that you two are uniquely qualified for this mission. |
ЦРУ считает, что вы двое достаточно квалифицированы для этой миссии. |
This man, Saul Berenson, Chief of the CIA, will bring us back our brothers. |
Этот человек, Сол Беренсон, глава ЦРУ, вернёт наших братьев. |
You're the CIA agent who's in deep trouble. |
Ты агент ЦРУ, который попал в большие неприятности. |
"Project Jana was initiated to provide reliable and responsible CIA oversight". |
"Проект Джана был инициирован чтобы обеспечить надежный и ответственный надзор за ЦРУ". |
Agent Miller has been working undercover for the CIA playing the girlfriend of suspected smuggler Karl Stromberg. |
Агент Миллер работала под прикрытием на ЦРУ, изображая подружку подозреваемого контрабандиста, Карла Стромберга. |
He blames the Navy and the CIA for what has happened. |
Он винит ВМФ и ЦРУ за то, что случилось. |
No, but the accounts are flagged by the CIA and everyone they work with. |
Нет, эти счета помечены ЦРУ и всеми, кто с ними работает. |
Cross-referencing FBI, CIA and Homeland databases to make sure we haven't missed anything. |
Также сверяем базы ФБР, ЦРУ и нац безопасности чтобы убедиться, что мы ничего не пропустили. |
It's the same technology the CIA uses to keep you from snooping on Langley. |
Туже технологию использует ЦРУ, чтобы ты не шпионил в Лэнгли. |