| James, I am CIA. | О твоих родителях! - Джеймс, я работаю в ЦРУ. |
| I considered joining the CIA. | Я даже подумывал о том, чтобы вступить в ЦРУ. |
| The CIA cracked the encryption. | Читает мои мысли. ЦРУ взломали код. |
| My twin brother was CIA? | Мой брат работал в ЦРУ? - Да. |
| Target analyzed, CIA? | Отставной аналитик... работал на ЦРУ? |
| CIA headquarters, Langley, Virginia | [Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, штат Вирджиния] |
| I admit to violating CIA regulations | "Я признаю, что нарушил правила ЦРУ," |
| CIA. CIA, gentlemen. | ЦРУ, ЦРУ, господа. |
| Well, when I say he retired, I mean he had A nervous breakdown, quit the cia, Moved to middle-of-nowhere, virginia, | Ну, когда я сказал, что он ушел на пенсию, я подразумевал, нервный срыв, увольнение из ЦРУ, переезд не пойми-куда, в Вирджинию, и он так и не связался с нами с тех пор. |
| You really are CIA. | Да, ты, и правда, из ЦРУ. |
| You are really CIA. | Да, ты, и правда, из ЦРУ. |
| You really are CIA. | Ух ты. Да ты и впрямь из ЦРУ. |
| Since I left the CIA. | С тех пор, как я ушла из ЦРУ. |
| You guys are CIA? | Вы, ребята, из ЦРУ? |
| You're CIA, right? | Ты ведь из ЦРУ, правда? Конечно. |
| He knows you are CIA. | Он, знает, что ты из ЦРУ. |
| That was my CIA contact. | Вот что сообщили мои контакты из ЦРУ. |
| You really are CIA. | Да ты и впрямь из ЦРУ. |
| You're really the CIA. | Да, ты, и правда, из ЦРУ. |
| The CIA did what the CIA does. | ЦРУ поступило как ЦРУ. |
| CIA's secret files. | В хранилище тайных документов в ЦРУ. |
| CIA moles in refugee centers. | Кроты ЦРУ в центрах для беженцев, Стив. |
| Private jets probably mean CIA. | Частные самолёты, возможно, это ЦРУ. |
| Losing the CIA detail? | Зачем он оторвался от сопровождения ЦРУ? |
| Ma'am, weekly CIA briefing. | Мэм, вам пора на еженедельный брифинг с ЦРУ. |