| A frustrated policy wonk in the CIA who felt he could do better than his superiors. | Разочаровался в политике ЦРУ. Думает, что справится лучше, чем его начальство. |
| Just like you did seven years back with the CIA. | Так же, как ты сделал семь лет назад с ЦРУ. |
| We stay clear of CIA, any offensive action. | Мы держимся подальше от ЦРУ и любых наступательных действий. |
| So you know, we checked with CIA. | Как вы знаете, мы связались с ЦРУ. |
| There are two armed, highly trained CIA operatives waiting outside that door. | Два вооружённых, хорошо подготовленных сотрудника ЦРУ ждут за этой дверью. |
| No, it doesn't sound like CIA East. | Нет, это не похоже на Восточное ЦРУ. |
| I spent almost two years around CIA field officers. | Я провел почти 2 года среди оперативников ЦРУ. |
| The CIA could barge through this door any minute and you want more time. | ЦРУ вот-вот вышибет нам двери, а вы хотите подождать. |
| JSOC and CIA have their people in the field. | У ЦРУ там есть свои люди. |
| A senior United States official in Washington called the failed CIA mission a disaster. | Ответственный представитель администрации Соединенных Штатов в Вашингтоне назвал неудавшуюся операцию ЦРУ катастрофой. |
| All of them are officers, spies and saboteurs working for the United States Central Intelligence Agency (CIA). | Все они являются офицерами, шпионами и саботажниками, работающими на Центральное разведывательное управление Соединенных Штатов (ЦРУ). |
| Thus, the CIA is engaging in covert activities under United Nations cover. | Таким образом, ЦРУ осуществляет тайную деятельность по прикрытием Организации Объединенных Наций. |
| No, it's usually about CIA conspiracies. | Нет, обычно он бредит заговорами ЦРУ. |
| 'Cause CIA can't operate within US borders, Without a domestic agency attached. | Затем, что ЦРУ в пределах США может работать лишь... с сотрудниками местного ведомства. |
| You do remember I used to do this kind of stuff for the CIA. | Ты же помнишь, я уже делала такую работы для ЦРУ. |
| Lana, everything the CIA does within the borders of the United States is illegal. | Лана, абсолютно всё, что делает ЦРУ на территории США - незаконно. |
| If you do, the CIA will blow your cover. | Если вы это сделаете, ЦРУ раскроет вас. |
| The State Department would allow the CIA to negotiate Nadia El-Mansour's release, assisted by Syrian Intelligence. | Государственный департамент мог бы позволить ЦРУ вести переговоры об освобождении Надии Эль-Мансур, с помощью сирийской разведки. |
| He claims that one of us offered to work for the CIA. | Он утверждает, что один из нас предложил работать на ЦРУ. |
| Former CIA station chief in Berlin. | Бывший глава резидентуры ЦРУ в Берлине. |
| The DEA, CIA, Centra Spike and the army, all under one roof. | УБН, ЦРУ, поддержка разведки и военные - все под одной крышей. |
| This is Fran Madison with CIA. | Это Фрэн Мэдисон, из ЦРУ. |
| A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting Mossad borrow an incredibly talented and creative entry specialist. | Но птичка шепнула мне, что ЦРУ заключило сделку, позволив Моссаду одолжить невероятно талантливого специалиста по проникновению. |
| No, I resigned the CIA. | Нет, я уволился из ЦРУ. |
| Come with me to meet some CIA guy named Cassidy. | Пойдем со мной, встретим парня из ЦРУ по имени Кэссиди. |