Примеры в контексте "Cia - Цру"

Примеры: Cia - Цру
I'm a traitor, you saying I'm still working for the CIA. ЦРУ говорит, что я предательница, ты говоришь, что я всё ещё работаю на ЦРУ.
And dominating our program today, as it has dominated headlines across Europe, is news of this shocking document which suggests German intelligence is working with the CIA to bypass Germany's privacy laws. Наша сегодняшняя основная тема, как и заголовки газет по всей Европе - это новость о шокирующем документе, который намекает на работу немецкой разведки с ЦРУ, обходя немецкие законы о неприкосновенности частной жизни.
Roya Hammad (Zuleikha Robinson), now under surveillance by the CIA, is seen making a rendezvous with an unknown man (Mido Hamada) on a D.C. street. Ройю Хаммад (Зулейка Робинсон), которая теперь под наблюдением ЦРУ, показывают идущую на рандеву с неизвестным мужчиной (Мидо Хамада) на улице округа Колумбии.
While Brody is celebrated as a hero, CIA officer Carrie Mathison (Claire Danes) believes Brody to actually be acting as a sleeper agent for al-Qaeda. В то время как Броуди отмечается как герой, офицер ЦРУ Кэрри Мэтисон (Клэр Дэйнс) считает, что Броуди действует в качестве спящего агента для «Аль-Каиды».
Actor Rupert Friend joined the cast playing Peter Quinn, a CIA analyst; he was originally reported to be a series regular, but he is credited as a guest star. Актёр Руперт Френд присоединился к составу в роли Питера Куинна, аналитика ЦРУ; изначально сообщили, что они будет в основном составе, но он указан как приглашённая звезда.
Homeland centers around Carrie Mathison (Danes), a CIA agent who is convinced that Nicholas Brody (Lewis), a recently rescued American Marine, has been turned by al-Qaeda. «Родина» сосредотачивается вокруг Кэрри Мэтисон (Дэйнс), агента ЦРУ, которая убеждена, что Николас Броуди (Льюис), недавно спасённый американский морпех, переметнулся к аль-Каиде.
The following year, she published the novel Democracy, which narrates the story of a long but unrequited love affair between a wealthy heiress and an older man, a CIA officer, against the background of the Cold War and the Vietnam conflict. В 1984 году она также опубликовала роман Демократия, в котором рассказывает о долгой, но неразделенной любви между богатой наследницей и пожилым сотрудником ЦРУ, разворачивающейся на фоне холодной войны и вьетнамского конфликта.
Numan (Atheer Adel) makes contact with Laura Sutton (Sarah Sokolovic) and attempts to give her the remaining CIA documents, but when Laura later loads the USB drive on her computer, she finds nothing. Нуман (Атир Адель) вступает в контакт с Лорой Саттон (Сара Соколович) и пытается передать ей оставшиеся документы ЦРУ, но когда Лора позже загружает флешку в компьютер, она ничего не находит.
"Tass Is Authorized to Announce" (1977, filmed in 1984) - the novel runs about the Soviet counter-espionage activities for catching a CIA agent in Moscow at the end of the 1970s. «ТАСС уполномочен заявить» (1979, экранизация в 1984) - о деятельности советской контрразведки по поимке агента ЦРУ в Москве в конце 1970-х годов.
Devine would go on to run the Counter Narcotics Center and Latin America Division at CIA in the 1990s, and helped oversee the operation that captured Pablo Escobar in 1993. В 90-х годах Девайн руководил Центром борьбы с наркотиками и Латиноамериканским отделом в ЦРУ и контролировал операцию, в результате которой в 1993 году был захвачен Пабло Эскобар.
When Hayes begins paying attention, the CIA sets him up in his brother's old apartment in Manhattan to test him and try to bait the men who killed his brother. Когда Хейс начинает прислушиваться, ЦРУ устраивает его в старой квартире, чтобы проверить и попробовать заманить тех, кто убил его брата.
In 1958, the U.S. government offered to return archival materials to the Soviet Union, but in response the Soviet authorities claimed that it was a fake concocted by the CIA. В 1958 году власти США предложили вернуть архивные материалы Советскому Союзу, но в ответ советские власти заявили, что это фальшивка, состряпанная ЦРУ.
Look, it's no more ridiculous than Howie's CIA theory, or mine. Послушай, это не глупее теории о ЦРУ или... или моей.
I'm going to take down the CIA, Chuck, and still I'm going to walk out of here a hero. И я собираюсь разрушить ЦРУ, Чак, и все равно, я выйду отсюда как герой.
Chuck, our Chuck punched a CIA agent in the face today, and they are holding him right now. Чак, наш Чак ударил сегодня агента ЦРУ по лицу и сейчас он у них.
If you control the CIA, you control its classified budget - $37 billion. Если ты контролируешь ЦРУ, ты контролируешь тайные расходы - 37 миллиардов баксов.
The CIA got you pushing too many pencils? Что, в ЦРУ ничего тяжелее карандашей не понимаешь?
The CIA got you pushing too many pencils? Карандаши в ЦРУ слишком тяжелые? А?
You've got no idea what the CIA have done.? Ты не представляешь, чем годами занималось ЦРУ.
Come on, man, you're CIA; you don't need time. Да ладно, чувак, ты из ЦРУ, тебе не нужно время.
What, you've never met a CIA agent before? Ты что, никогда не видел агента ЦРУ?
Anyway, on his tells me that all those years he was working for the CIA. И всё же, на смертном одре он признался, что всю жизнь он работал на ЦРу.
Doesn't the CIA want to debrief me or something? Может ЦРУ хочет выслушать мой доклад или типо того?
The use of the CIA as a secret army of destabilization has a long, tragic history of failure, all hidden from public view under the agency's cloak of secrecy. Использование ЦРУ, в качестве секретной армии по дестабилизации имеет долгую, трагическую историю провала, скрытую от глаз общественности под завесой секретного ведомства.
Karl Koecher, who infiltrated the CIA in the 1970s. Кёхер, Карл, внедрён в ЦРУ в 1970-е.