Kate, if you kill me, the CIA will never get their hands on that device. |
Кейт, убьешь меня, и ЦРУ не сможет получить устройство. |
Why not ask the CIA for help? |
Почему не попросишь помощи у ЦРУ? |
I'm with Aaron, we're arriving at the CIA right now. |
Я с Аароном, мы сейчас едем в ЦРУ. |
A courier delivered the virus to the compound, and the CIA was tracking all of his coordinates and times. |
Агент доставил вирус на базу, в ЦРУ всё время отслеживали его координаты. |
Maybe you can help me find a clear route to the CIA drop-off. |
Может быть, проведешь меня к месту высадки ЦРУ. |
He's got to be high up in the CIA for them to do that. |
Эй, Бадди, выходит, он большая шишка в ЦРУ. |
The NSA, CIA, and me, who's a little tougher to explain. |
АНБ, ЦРУ и я, объяснить кто я будет труднее... |
Why did you kill 12 CIA officers in Chicago? |
Зачем ты убил 12 офицеров ЦРУ в Чикаго? |
No, no way, we're not taking this to the CIA, not after they just benched me. |
Мы не пойдём с этим к ЦРУ после того как меня вышвырнули. |
I'm not at the CIA right now, so I can't offer you a contract. |
Я сейчас не в ЦРУ, так что не могу предложить вам контракт. |
You've gotten so rich selling for the CIA you can't seem to get that ideology completely out of your head. |
Вы так разбогатели на торговле для ЦРУ, что Вам трудно выбросить старую идеологию из своей головы. |
If that's the case, then it's in her best interests to have no further contact with the CIA. |
Если в этом дело, тогда это в её интересах не иметь в дальнейшем связей с ЦРУ. |
He wasn't a CIA field agent? |
Он не был полевым агентом ЦРУ? |
Are you saying you don't believe the CIA report? |
Вы хотите сказать, что не верите отчету ЦРУ? |
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles. |
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками. |
We've told them they're going to be debriefed by the CIA. |
Мы сказали им, что они направляются в ЦРУ для беседы. |
And the best part - now he's the CIA asset. |
И самое интересное - он теперь работает на ЦРУ. |
And you can't tell the CIA about any of this because they're not my biggest fans. |
И вы не можете говорить об этом ЦРУ, они не самые мои большие поклонники. |
13.18 Doyle expressed doubt in his memoir as to whether this was a CIA operation, since he himself had no forewarning of it. |
13.18 В своих мемуарах Дойл выразил сомнение, что происходившее было операцией ЦРУ, так как его самого о ней никак не предупредили. |
It could be that you're working with the CIA behind the president's back. |
Это может быть тем, что вы работаете с ЦРУ, за спиной у президента. |
First of all, three years of confinement has taken its toll on Operative Simms, so he has opted to retire from the CIA. |
Прежде всего, три года тюремного заключения, негативно повлияли на агента Симмса, так что он предпочел уволиться из ЦРУ. |
Stenz worked for the CIA, right? |
Стенц работал на ЦРУ, так? |
If David did go back to Afghanistan without telling anyone, my first guess would be that he's working for the CIA. |
Если Дэвид вернулся в Афганистан, никому ничего не сказав, я бы в первую очередь подумал, что он работает на ЦРУ. |
Well, Langley swears that David Adams was not working for the CIA. |
Итак, Лэнгли клянется, что Дэвид Адамс не работал на ЦРУ, |
What are we, the CIA? |
Кто это "мы", ЦРУ? |