Примеры в контексте "Cia - Цру"

Примеры: Cia - Цру
Speaking of which, does Sam know what was going on with you when you left the CIA? Кстати говоря, Сэм знает, что с тобой было, когда вы ушли из ЦРУ?
You risked your standing in an elite program to hack into a classified CIA database just to find out my name? Ты рискнул своим нахождением в элитной программе, и взломал базы данных ЦРУ, просто чтобы узнать мое имя?
You think we should've gone with them to the CIA to make sure there wasn't another mix-up? Думаешь, мы должны были пойти вместе ними в ЦРУ чтобы убедиться, что не было другой путаницы?
In the meanwhile, the Old mentality with a capital O, was represented by his father, the head of the Nigerian bank, warning the CIA that his own son was about to attack, and this warning fell on deaf ears. В это время, Старый склад ума, с большой буквы «С», был представлен его отцом, главой банка Нигерии, который предупредил ЦРУ о том, что его сын собирается атаковать, и его предупреждение было пропущено мимо ушей.
Every year we send one of our new recruits on secondment with the CIA, in exchange for one of their guys. Каждый год мы отправляем одного из своих новых рекрутов на стажировку в ЦРУ, в обмен на одного из их ребят.
It was the Cubans, or the CIA. То это были кубинцы, то ЦРУ, -
After the identity of the CIA's station chief in Pakistan was exposed (probably by Pakistani military officials), America made it known that it had good evidence that a prominent Pakistani journalist was ordered murdered by ISI. После того как была раскрыта личность руководителя ЦРУ в Пакистане (вероятно, пакистанскими военными официальными лицами), Америка сделала заявление, что у нее есть надежные доказательства того, что известный пакистанский журналист был убит ISI.
Carrie later comes back to him with the false information that the CIA has a warrant out for the Langley bomber and has linked the bomber to Bennett. Кэрри позже возвращается к нему с ложной информацией о том, что ЦРУ имеет ордер для бомбардировщика Лэнгли, и связало бомбардировщика с Беннеттом.
"for torture by the CIA." "в руки ЦРУ для допроса."
One of the men I sent to investigate the CIA safe house disappeared with all of the documents, all of the evidence. Один из моих людей, которых я отправил исследовать пункт ЦРУ, исчез со всеми документами, со всеми доказательствами.
Set two years after the previous season, Carrie is no longer working for the CIA, and is working for a philanthropic foundation in Berlin, the Düring Foundation. Через два года после событий предыдущего сезона, Кэрри больше не работает на ЦРУ, а работает на благотворительный фонд в Берлине, Düring Foundation.
The September President Barack Obama's visit to Moscow and his talks with Putin were canceled due to temporary asylum in Russia, a former employee of the CIA Edward Snowden, disagreements on the situation in Syria and the problems with human rights in Russia. Сентябрьский визит президента США Обамы в Москву и его переговоры с Путиным были отменены из-за предоставления временного убежища в России бывшему сотруднику ЦРУ Эдварду Сноудену, разногласий по ситуации в Сирии и проблем с правами человека в России.
Carrie rebuffs him, as she believes that she will be expected to turn on the CIA, which she refuses to do. Кэрри отказывает ему, так как она считает, что от неё будут ожидать то, что она сдаст ЦРУ, что она отказывается делать.
Are you saying that it is sanctioned by the CIA? Значит, ты уверена, что это была работа ЦРУ?
Whoever he takes you to, whoever wants to know about Brian, that's the one that has the proof about the CIA op. Тот, к кому он тебя направит, тот, кто хочет знать о Брайане, у него и есть доказательство об операции ЦРУ.
In the meanwhile, the Old mentality with a capital O, was represented by his father, the head of the Nigerian bank, warning the CIA that his own son was about to attack, and this warning fell on deaf ears. В это время, Старый склад ума, с большой буквы «С», был представлен его отцом, главой банка Нигерии, который предупредил ЦРУ о том, что его сын собирается атаковать, и его предупреждение было пропущено мимо ушей.
How long before the CIA connection comes out? И когда с этим делом свяжут ЦРУ?
Now, in good conscience, I have to inform you that using this software... is in violation of the Patriot Act, the Strategic Defense Initiative, and the National Security Act of 1948, which created the CIA. Теперь, с чистой совестью, я должен проинформировать тебя о том, что использование данного ПО - это нарушение закона о патриотизме, инициативы стратегической обороны и закона о национальной безопасности 1948 года, созданного ЦРУ.
Since when did we give the CIA veto power over what we publish? С каких пор мы даем ЦРУ вето на то, что мы публикуем.
Meanwhile, I will try and overlook the fact that you're an international fugitive wanted by the CIA! И ещё я постараюсь не обращать внимания на тот факт, что ты в международном розыске, и тебя ищет ЦРУ!
What you're doing goes beyond the FBI and the CIA. It's illegal and sanctioned only by me because we don't know how far this group has infiltrated our own government. То, что вы делаете, идет далеко за пределами ФБР и ЦРУ, это незаконно и санкционировано только мной, потому что мы не знаем, как далеко эта группа внедрилась в наше собственное правительство.
The CIA values brains over body, but the FBI knows that a stronger body makes for a stronger mind. ЦРУ ценит больше ум, чем тело, но ФБР знает, что в сильном теле сильный ум.
That he should just step aside, maybe let one of the generals take over or the CIA director, somebody who actually knows what the hell they're doing? Что ему стоит отступить, может передать власть какому-нибудь генералу или директору ЦРУ, кому-нибудь, кто знает, какого черта, он делает?
This is Jose Campos, ex-Special Forces, senior Intel CIA operative with tours in Pakistan, Это Хосе Кампос, бывший спецназовец, ведущий оперативник разведки ЦРУ, участвовал в высадках в Пакистан,
We understand that, Senator, and we won't press you on it, but can you tell us what the CIA said? Разумеется. Мы понимаем, сенатор, и мы не давим на Вас, но Вы можете сказать нам, что сказали в ЦРУ?