| CIA, Defense Intelligence, Mossad, European Union Security. | ЦРУ, военная разведка, Мосад, агенство безопасности Европейского союза... |
| I heard his first client was the CIA. | Слышал, его первым клиентом было ЦРУ. |
| According to our sources, you used to work for the CIA. | По данным наших источников, вам не впервой работать с ЦРУ. |
| A CIA agent came into my home. | Агент ЦРУ приходил ко мне домой. |
| The CIA believe we are pro-democracy freedom fighters and foreign mercenaries helping the Romanian cause. | В ЦРУ уверены, что мы продемократические борцы за свободу, иностранные наёмники, помогающие румынцам. |
| Suspect CIA stole it to acquire genetic identification. | Думаю, взяли ЦРУ для анализа ДНК. |
| But you have a real connection with the one CIA recruit who is an actual ex-felon. | Но у тебя есть связь с одним из новобранцев ЦРУ, кто еще и экс-уголовник. |
| I designed that watch for the CIA. | Я знаю, это часы ЦРУ. |
| Head of the CIA is an appointed position. | Глава ЦРУ - это должность, на которую назначают. |
| 10 months ago, I went undercover at the CIA recruitment facility known as The Farm. | 10 месяцев назад я работала под прикрытием в лагере для новобранцев ЦРУ, который также известен как Ферма. |
| Or whether he was working for the CIA, DOD, or a private contractor. | Или от того, работал он на ЦРУ, Пентагон или в частном секторе. |
| Before he was discharged, he helped the CIA identify Badr Al Din. | До того как уволиться, он помогал ЦРУ опознать Бадр Аль Дина. |
| It's propaganda and the author is a CIA agent. | Ты знаешь, что это пропаганда? Ее автор агент ЦРУ. |
| In addition, he's one of the CIA's best assets in Munich. | К тому же, он один из лучших рекрутов ЦРУ в Мюнхене. |
| There was no operation in Laos in December that the CIA or MI6 were involved in. | Никакой операции не было в Лаосе в декабре в которой были задействованы ЦРУ или МИ6. |
| That's because, until recently, my husband and I worked for the CIA. | Это потому, что до недавнего времени мой муж и я работали на ЦРУ. |
| Perhaps you could relay to your friends at the CIA that I meant it. | Можете передать вашим друзьям из ЦРУ, что я говорил серьезно. |
| The following day, the CIA made what its records call 'unsuccessful attempts' to reach Posada. | На следующий день ЦРУ предприняло, по его словам, "бесплодные попытки" связаться с Посадой. |
| What a coincidence! The ties were severed but he continued to pass information to the CIA. | Какое интересное стечение обстоятельств: связи разрываются, но он продолжает передавать информацию ЦРУ! . |
| The CIA murdered Che Guevara, but it could not kill his ideas. | Агентам ЦРУ удалось убить Че, однако уничтожить его идеи они не смогли. |
| He has also confirmed that he had continual contacts with the CIA over that period. | Он, кстати, подтвердил, что он поддерживал постоянную связь с ЦРУ в течение этого периода. |
| These allegations, if true, would seriously compromise the CIA. | В случае их подтверждения, эти заявления могут серьезно скомпрометировать ЦРУ. |
| However, the delegate stressed that the CIA and USAID were two separate organizations. | Вместе с тем делегат подчеркнул, что ЦРУ и ЮСАИД являются двумя самостоятельными организациями. |
| The captains of these boats confessed to being CIA agents. | Капитаны этих судов признали, что они являлись агентами ЦРУ. |
| Secret jails in these countries are operated by the host nations, with CIA financial assistance and, sometimes, direction. | Секретные тюрьмы в этих странах обслуживаются местным персоналом при финансовой помощи и, иногда, управлении со стороны ЦРУ. |