CIA, Defense Intelligence, Mossad, European Union Security. |
ЦРУ, военная разведка, Мосад, агенство безопасности Европейского союза... |
I heard his first client was the CIA. |
Слышал, его первым клиентом было ЦРУ. |
According to our sources, you used to work for the CIA. |
По данным наших источников, вам не впервой работать с ЦРУ. |
A CIA agent came into my home. |
Агент ЦРУ приходил ко мне домой. |
The CIA believe we are pro-democracy freedom fighters and foreign mercenaries helping the Romanian cause. |
В ЦРУ уверены, что мы продемократические борцы за свободу, иностранные наёмники, помогающие румынцам. |
Suspect CIA stole it to acquire genetic identification. |
Думаю, взяли ЦРУ для анализа ДНК. |
But you have a real connection with the one CIA recruit who is an actual ex-felon. |
Но у тебя есть связь с одним из новобранцев ЦРУ, кто еще и экс-уголовник. |
I designed that watch for the CIA. |
Я знаю, это часы ЦРУ. |
Head of the CIA is an appointed position. |
Глава ЦРУ - это должность, на которую назначают. |
10 months ago, I went undercover at the CIA recruitment facility known as The Farm. |
10 месяцев назад я работала под прикрытием в лагере для новобранцев ЦРУ, который также известен как Ферма. |
Or whether he was working for the CIA, DOD, or a private contractor. |
Или от того, работал он на ЦРУ, Пентагон или в частном секторе. |
Before he was discharged, he helped the CIA identify Badr Al Din. |
До того как уволиться, он помогал ЦРУ опознать Бадр Аль Дина. |
It's propaganda and the author is a CIA agent. |
Ты знаешь, что это пропаганда? Ее автор агент ЦРУ. |
In addition, he's one of the CIA's best assets in Munich. |
К тому же, он один из лучших рекрутов ЦРУ в Мюнхене. |
There was no operation in Laos in December that the CIA or MI6 were involved in. |
Никакой операции не было в Лаосе в декабре в которой были задействованы ЦРУ или МИ6. |
That's because, until recently, my husband and I worked for the CIA. |
Это потому, что до недавнего времени мой муж и я работали на ЦРУ. |
Perhaps you could relay to your friends at the CIA that I meant it. |
Можете передать вашим друзьям из ЦРУ, что я говорил серьезно. |
The following day, the CIA made what its records call 'unsuccessful attempts' to reach Posada. |
На следующий день ЦРУ предприняло, по его словам, "бесплодные попытки" связаться с Посадой. |
What a coincidence! The ties were severed but he continued to pass information to the CIA. |
Какое интересное стечение обстоятельств: связи разрываются, но он продолжает передавать информацию ЦРУ! . |
The CIA murdered Che Guevara, but it could not kill his ideas. |
Агентам ЦРУ удалось убить Че, однако уничтожить его идеи они не смогли. |
He has also confirmed that he had continual contacts with the CIA over that period. |
Он, кстати, подтвердил, что он поддерживал постоянную связь с ЦРУ в течение этого периода. |
These allegations, if true, would seriously compromise the CIA. |
В случае их подтверждения, эти заявления могут серьезно скомпрометировать ЦРУ. |
However, the delegate stressed that the CIA and USAID were two separate organizations. |
Вместе с тем делегат подчеркнул, что ЦРУ и ЮСАИД являются двумя самостоятельными организациями. |
The captains of these boats confessed to being CIA agents. |
Капитаны этих судов признали, что они являлись агентами ЦРУ. |
Secret jails in these countries are operated by the host nations, with CIA financial assistance and, sometimes, direction. |
Секретные тюрьмы в этих странах обслуживаются местным персоналом при финансовой помощи и, иногда, управлении со стороны ЦРУ. |