Примеры в контексте "Cia - Цру"

Примеры: Cia - Цру
Why do you want to join the CIA? Почему вы хотите работать в ЦРУ?
At MI6, he functioned at the highest level of security, until we got a tip from the CIA. В МИ6 он имел высший уровень доступа, пока мы не получили информацию из ЦРУ.
I mean it doesn't do anything, man. I'm CIA trained. В смысле - никакого смысла, тренеровки ЦРУ.
If you want further verification that what I'm saying is true, call the director of the CIA. Если вам нужно подтверждение моего рассказа, позвоните директору ЦРУ.
No, but for real, though, the CIA really drugged and hypnotized people? Нет, действительно, ЦРУ реально накачивали и гипнотизировали людей?
You think the CIA's above nerve gas? Думаешь, для ЦРУ это слишком просто?
Okay, look, I know I have a lot to explain with my leaving the CIA, all of it. Знаю, мне нужно многое объяснить насчёт моего исчезновения и ЦРУ, и вот это всё.
All right, so, last night, Doris tried to break Wo Fat's father out of a CIA blacksite. Вчера вечером Дорис пыталась вызволить отца Во Фата с базы ЦРУ.
The CIA redacted a few lines, classified them. ЦРУ его редактировало, засекречивало некоторые моменты.
Now, they're sending over a team, and I'd like for Homeland and the CIA to join them. Они пришлют свою группу, и я хочу, чтобы Нацбезопасность и ЦРУ присоединились к ним.
I received a call from the CIA that the president was keeping a secret journal hidden behind the portrait of Millard Fillmore in the Oval. Из ЦРУ мне сообщили, что за портретом Милларда Филлмора в овАльном кабинете президент хранил тайный дневник.
The only reason we're telling you now is because we need your help to get to Jane before the CIA does. Сейчас мы рассказываем вам об этом только потому, что нам нужно добраться до Джейн раньше ЦРУ.
It'll be nearly impossible to keep the CIA from finding out that we've recaptured you. Будет очень сложно скрыть от ЦРУ то, что мы вас задержали.
You know what? I have to ask, seeing as how we're in the empty lobby of the CIA. Я должна спросить, так как мы в пустом коридоре ЦРУ.
And it appears we got all three of the Ahmadis' guys the CIA has been tracking in the U.S. Похоже, у нас все три члена Ахмади, за которыми ЦРУ следили в Штатах.
Well, I guess the CIA likes a twist just as much as the FBI. Кажется, ЦРУ любит крутые повороты Также как и ФБР.
You know, sometimes the CIA would assist inputting implants in machines, Понимаете, иногда ЦРУ помогало внедрять имплантаты в машины,
Chuck promised Ellie he's not working for the CIA anymore. Чак обещал Элли, что больше не работает на ЦРУ
Posada also arranged for an old friend from his CIA days, Orlando Bosch, to 'come to Venezuela to make a sabotage' against the Castro government. Посада организовал также поездку своего старого приятеля по ЦРУ Орландо Боша в Венесуэлу для подготовки диверсионных акций против правительства Кастро.
The CIA did it, so take it up with them. Это же сделало ЦРУ, вот с ними и разбирайся.
Some of the detainees were moved from Afghanistan and Middle Eastern countries to Eastern Europe in a small fleet of private jets used by the CIA. Некоторые из заключенных были переправлены из Афганистана и ближневосточных стран в Восточную Европу с использованием небольшого парка частных реактивных самолетов, используемых ЦРУ.
And isn't that what the CIA is doing already? Разве не это сейчас уже делает ЦРУ?
90.123. Carry out a thorough, independent and effective inquiry about the participation in the CIA's program of extra-judicial renditions and secret detentions. 90.123 провести тщательное, независимое и эффективное расследование утверждений об участии в программе ЦРУ по внесудебной выдаче и тайному содержанию под стражей.
He requested an update on the State party's efforts to extradite agents of the United States of America's Central Intelligence Agency (CIA). Он просит представить обновленную информацию об усилиях государства-участника в целях выдачи агентов Центрального разведывательного управления (ЦРУ) Соединенных Штатов Америки.
I pull these wires, your firewall goes down, and the CIA is inside of you in seconds. Я вырву провода, твоя защита рухнет, И ЦРУ в секунду будет внутри тебя.