Why do you want to join the CIA? |
Почему вы хотите работать в ЦРУ? |
At MI6, he functioned at the highest level of security, until we got a tip from the CIA. |
В МИ6 он имел высший уровень доступа, пока мы не получили информацию из ЦРУ. |
I mean it doesn't do anything, man. I'm CIA trained. |
В смысле - никакого смысла, тренеровки ЦРУ. |
If you want further verification that what I'm saying is true, call the director of the CIA. |
Если вам нужно подтверждение моего рассказа, позвоните директору ЦРУ. |
No, but for real, though, the CIA really drugged and hypnotized people? |
Нет, действительно, ЦРУ реально накачивали и гипнотизировали людей? |
You think the CIA's above nerve gas? |
Думаешь, для ЦРУ это слишком просто? |
Okay, look, I know I have a lot to explain with my leaving the CIA, all of it. |
Знаю, мне нужно многое объяснить насчёт моего исчезновения и ЦРУ, и вот это всё. |
All right, so, last night, Doris tried to break Wo Fat's father out of a CIA blacksite. |
Вчера вечером Дорис пыталась вызволить отца Во Фата с базы ЦРУ. |
The CIA redacted a few lines, classified them. |
ЦРУ его редактировало, засекречивало некоторые моменты. |
Now, they're sending over a team, and I'd like for Homeland and the CIA to join them. |
Они пришлют свою группу, и я хочу, чтобы Нацбезопасность и ЦРУ присоединились к ним. |
I received a call from the CIA that the president was keeping a secret journal hidden behind the portrait of Millard Fillmore in the Oval. |
Из ЦРУ мне сообщили, что за портретом Милларда Филлмора в овАльном кабинете президент хранил тайный дневник. |
The only reason we're telling you now is because we need your help to get to Jane before the CIA does. |
Сейчас мы рассказываем вам об этом только потому, что нам нужно добраться до Джейн раньше ЦРУ. |
It'll be nearly impossible to keep the CIA from finding out that we've recaptured you. |
Будет очень сложно скрыть от ЦРУ то, что мы вас задержали. |
You know what? I have to ask, seeing as how we're in the empty lobby of the CIA. |
Я должна спросить, так как мы в пустом коридоре ЦРУ. |
And it appears we got all three of the Ahmadis' guys the CIA has been tracking in the U.S. |
Похоже, у нас все три члена Ахмади, за которыми ЦРУ следили в Штатах. |
Well, I guess the CIA likes a twist just as much as the FBI. |
Кажется, ЦРУ любит крутые повороты Также как и ФБР. |
You know, sometimes the CIA would assist inputting implants in machines, |
Понимаете, иногда ЦРУ помогало внедрять имплантаты в машины, |
Chuck promised Ellie he's not working for the CIA anymore. |
Чак обещал Элли, что больше не работает на ЦРУ |
Posada also arranged for an old friend from his CIA days, Orlando Bosch, to 'come to Venezuela to make a sabotage' against the Castro government. |
Посада организовал также поездку своего старого приятеля по ЦРУ Орландо Боша в Венесуэлу для подготовки диверсионных акций против правительства Кастро. |
The CIA did it, so take it up with them. |
Это же сделало ЦРУ, вот с ними и разбирайся. |
Some of the detainees were moved from Afghanistan and Middle Eastern countries to Eastern Europe in a small fleet of private jets used by the CIA. |
Некоторые из заключенных были переправлены из Афганистана и ближневосточных стран в Восточную Европу с использованием небольшого парка частных реактивных самолетов, используемых ЦРУ. |
And isn't that what the CIA is doing already? |
Разве не это сейчас уже делает ЦРУ? |
90.123. Carry out a thorough, independent and effective inquiry about the participation in the CIA's program of extra-judicial renditions and secret detentions. |
90.123 провести тщательное, независимое и эффективное расследование утверждений об участии в программе ЦРУ по внесудебной выдаче и тайному содержанию под стражей. |
He requested an update on the State party's efforts to extradite agents of the United States of America's Central Intelligence Agency (CIA). |
Он просит представить обновленную информацию об усилиях государства-участника в целях выдачи агентов Центрального разведывательного управления (ЦРУ) Соединенных Штатов Америки. |
I pull these wires, your firewall goes down, and the CIA is inside of you in seconds. |
Я вырву провода, твоя защита рухнет, И ЦРУ в секунду будет внутри тебя. |