| Two CIA operatives are escorting the asset to a safe house as we speak. | Двое сотрудников ЦРУ сопровождают объект в безопасное место в данный момент. |
| So the CIA started an that material by any and all means necessary. | Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами. |
| This is the CIA's one and only training facility. | Это единственный в своем роде учебный центр ЦРУ. |
| So all we got to do now is trace the pipeline back to our mystery man inside the CIA. | Сейчас у нас есть возможность проследить цепочку до загадочного человека в ЦРУ. |
| Well, the CIA's already taught us the best tool to accomplish that. | ЦРУ уже научила нас, какой метод лучше применять. |
| I'm running down a tip that the CIA is operating on domestic soil. | Проверяю зацепку, что ЦРУ проводит операцию на американской земле. |
| In other words, turning her daddy into a CIA informant. | Другими словами, мы делаем ее отца информатором ЦРУ. |
| I went back to work for the CIA. | Я вернулся на работу в ЦРУ. |
| Your colleague Trevor, is out of the CIA like you. | Твой коллега Тревор, тоже выходец из ЦРУ. |
| It contains abundant details of the company's relationship with the CIA. | В ней содержатся подробные сведения о связях компании с ЦРУ. |
| The alternative is Pellington handing him over to the CIA. | Есть альтернатива - Пеллингтон отправит его в ЦРУ. |
| The shipping containers, the shell companies, they're CIA. | Контейнеры, подставные компании, это всё ЦРУ. |
| Supposedly something cooked up by the NSA and CIA... | Предположительно, продукт работы АНБ и ЦРУ. |
| He contacted the CIA to protect him in exchange for valuable information. | Он попросил защиту у ЦРУ в обмен на ценную информацию. |
| I understand - the CIA has left a bad taste in your mouth. | Я понимаю... у ЦРУ очень плохой имидж. |
| We're inquiring into possible leaks to the CIA. | Мы расследуем возможные утечки в ЦРУ. |
| What Special Ops does here is done under CIA covert operations. | ЦРУ курирует большинство секретных операции спецназа здесь. |
| Obama appointed the king of Wall Street lobbyists, Leon Panetta, to head up the CIA. | Обама назначил короля лоббистов Уолл Стрит, Леона Панетту, возглавлять ЦРУ. |
| A lot of people at the CIA who still consider him a threat. | Многие в ЦРУ считают его угрозой. |
| FBI, CIA, Homeland, along with our own people. | ФБР, ЦРУ, Нацбезопасность и наши люди. |
| You can thank Jackson and his CIA friends for that. | Можешь сказать спасибо Джексону и ЦРУ. |
| Deputy Executive Director, CIA, I know you too. | Заместитель директора ЦРУ, я вас тоже знаю. |
| Now, there was a time when the CIA didn't operate like this. | Было такое время когда ЦРУ так не действовало. |
| I'm already working with our friends at the CIA to spread false intel. | Я уже намекнула нашим друзьям в ЦРУ, чтобы запустили ложную инфу. |
| The FBI study, CIA, National Transportation Safety Board... | ФБР, ЦРУ, Управление Национальной Безопасности Транспортировки... |