One month later, ABC news reported on the basis of testimonies from "current and former CIA officers" that Abu Zubaydah had been: |
Месяцем позднее программа "Эй-Би-Си ньюс" сообщила, основываясь на показаниях "действующих и бывших сотрудников ЦРУ", что Абу Зубейда: |
Whisked by the CIA to Thailand where he was housed in a small, disused warehouse on an active airbase. |
был тайно переброшен ЦРУ в Таиланд, где был помещен в маленьком, не использовавшемся складском помещении на активно действовавшей авиабазе. |
This information could not be verified, as the location of the interrogation is redacted in the report of the CIA Officer General, although independent sources informed the experts that the facility was indeed in Thailand and that it was known as the "Cat's Eye". |
Данную информацию оказалось невозможным проверить, поскольку местонахождение объекта, на котором проводились допросы, было зашифровано в докладе генерального инспектора ЦРУ, хотя из независимых источников экспертам стало известно, что данный объект действительно находился в Таиланде и был известен под названием "Кошачий глаз". |
On 11 March 2008, the district Prosecutor's Office in Warsaw instituted proceedings on the alleged existence of so-called secret CIA detention facilities in Poland as well as the illegal transport and detention of persons suspected of terrorism. |
11 марта 2008 года Окружной прокуратурой в Варшаве было начато расследование обстоятельств предполагаемого существования так называемых тайных мест принудительного содержания ЦРУ в Польше, а также незаконной перевозки и содержания под стражей лиц, подозреваемых в терроризме. |
At least three detainees were rendered to Morocco by the CIA between May and July 2002, and held in Temara prison, including the following: |
По меньшей мере трое заключенных были выданы ЦРУ Марокко с мая по июль 2002 года, и они содержались в тюрьме Темара. |
In January 2004, he was flown to the CIA "dark prison" in Kabul, and in May he was moved to Bagram. |
В январе 2004 года он был доставлен самолетом в "темную тюрьму" ЦРУ в Кабуле, а в мае он был переведен в Баграм. |
As reported, Eduardo Soto, the lawyer for Posada Carriles, added that he "has been registered as an official member of the CIA since the early 1960s" and "is also a member of the United States army". |
Согласно поступившим сообщениям, Эдуардо Сото, адвокат Посады Каррилеса, добавил, что он «был зарегистрирован в списке официальных сотрудников ЦРУ начиная с 60х годов» и что «кроме того, являлся членом американских вооруженных сил». |
When Orlando Bosch was pardoned by President George Bush senior, the United States Government was aware of all his misdeeds, in part because the first President Bush had been the Director of the CIA during the era of its contacts with Posada Carriles and Bosch. |
Когда Орландо Бош был амнистирован президентом Джорджем Бушем-старшим, правительство Соединенных Штатов Америки знало о всех его деяниях, потому что, в частности, президент Буш-старший в свое время был директором ЦРУ в течение всех его контактов с Посадой Каррилесом и Бошем. |
On the way to the command center where they will oversee the CIA mission, Quinn (Rupert Friend) tells Carrie (Claire Danes) that he looked at her medical records while she was wounded and knows she's pregnant. |
По пути в командный центр, где они будут осуществлять надзор за миссией ЦРУ, Куинн (Руперт Френд) говорит Кэрри (Клэр Дэйнс), что он посмотрел её медицинскую карту, когда она была ранена, и знает, что она беременна. |
However, former CIA officer Robert Baer was highly skeptical, saying, If they brought back an al-Qaeda body, why don't they have something? |
Однако бывший офицер ЦРУ Роберт Бэр был настроен весьма скептически, говоря: Если они привезли тело Аль-Каиды, почему у них ничего нет? |
The tribe link together LBJ (President Lyndon B. Johnson), FBI (the Federal Bureau of Investigation), CIA (the Central Intelligence Agency) and LSD ("Initials"). |
Племя начинается ссылаться на LBJ (президент Линдон Б. Джонсон), ФБР (Федеральное Бюро Расследований), ЦРУ (Центральное Разведывательное Управление) и ЛСД («Initials»). |
On 2 June 1960, San Román and nine fellow 'recruits', including his brother Roberto San Román, were transported by CIA agents to Useppa island off Fort Myers, Florida, for physical and psychological assessments. |
2 июня 1960 года, Сан-Роман и девять человек "новобранцев", в том числе его брат Роберто Сан-Роман, были доставлены сотрудниками ЦРУ на остров Форт Майерс, штат Флорида, для физических и психологических оценок. |
I made Chuck quit the CIA, and sometimes I wonder if that was the right decision, because I know that he's a good person who's helped people, and he's protected us. |
Я заставила Чака уйти из ЦРУ, и иногда я задаюсь вопросом, правильное ли это было решение, ведь я знаю, что он хороший человек, который помогал людям, и защищал нас. |
Despite the acknowledgement in September 2006 by President Bush of the existence of secret CIA detention facilities, the United States Government and the Governments of the States that hosted these facilities have generally refused to disclose their location or even existence. |
Несмотря на признание в сентябре 2006 года президентом Бушем наличия подконтрольных ЦРУ тайных мест принудительного содержания, правительство Соединенных Штатов и правительства государств, на территории которых размещались такие тюрьмы, как правило, отказывались раскрыть их местонахождение или даже признать их существование. |
At least 15 prisoners, mostly seized in Karachi, Pakistan, or in the Pankisi Gorge in Georgia, claim to have been rendered by the CIA to the main headquarters of the General Intelligence Department of Jordan in Amman, between September 2001 and 2004. |
По меньшей мере 15 заключенных, захваченных главным образом в Карачи, Пакистан, или в Панкисском ущелье в Грузии, заявляют, что ЦРУ выдало их в главную штаб-квартиру Генерального департамента разведки Иордании в Аммане в период между сентябрем 2001 года и 2004 годом. |
In the book, unnamed CIA analysts speculate that this can be attributed to the view that the controversial policies Bush advocated would help recruit mujahideen and would cause the image of the United States to decline globally due to aggressive foreign policy. |
В этой книге неназванные аналитики ЦРУ предполагают, что это можно отнести к предположению, что спорная политика, которую поддерживал Буш, поможет набирать моджахедов и приведёт к тому, что имидж Соединенных Штатов в глобальном масштабе снизится из-за агрессивной внешней политики. |
Irish republican paramilitaries claimed responsibility in both cases, but nobody was ever charged with causing the deaths and claims were made concerning possible involvement of the United States Central Intelligence Agency (CIA) and intelligence community. |
Ответственность за оба случая взяла на себя Ирландская республиканская военизированная группировка, но им не предъявлялись обвинения, и потому появилось предположение о возможном участии Центрального разведывательного управления (ЦРУ) США и разведывательного сообщества. |
Carrie first consults with CIA Berlin station chief Allison Carr (Miranda Otto), requesting intelligence on the current situation in Lebanon, and is taken aback when Allison offers nothing unless Carrie reciprocates with inside information on the Düring Foundation's dealings. |
Кэрри сначала консультируется с шефом станции ЦРУ в Берлине Эллисон Карр (Миранда Отто), запрашивая сведения о текущей ситуации в Ливане, но она опешила, когда Эллисон ничего ей не предлагает, пока Кэрри не отвечает взаимностью с секретной информацией о сделках Düring Foundation. |
Saul attempts to get a confession out of Allison, but when recounting the deaths of CIA colleagues he believes to be attributable to Allison, he explodes in rage at her and is taken away by security. |
Сол пытается получить признание от Эллисон, но когда она рассказывает о гибели коллег из ЦРУ, которые, он считает, приписаны к Эллисон, он в гневе накидывается на неё и охрана уводит его. |
After Carrie and Quinn deliver a blood-stained Javadi to the CIA safehouse, Saul strikes Javadi in the face, knocking him to the ground. |
После того, как Кэрри и Куинн доставляют окровавленного Джавади в убежище ЦРУ, Сол ударяет Джавади в лицо, роняя его на землю. |
WikiLeaks said that the documents came from "an isolated, high-security network situated inside the CIA's Center for Cyber Intelligence (CCI) in Langley, Virginia." |
WikiLeaks утверждает, что документы были получены из «изолированной хорошо защищённой внутренней сети Центра кибернетической разведки ЦРУ в Лэнгли, штата Вирджиния». |
He can be exposed publicly, go to trial, and face prison time, or he can use his position to help the CIA anticipate Abu Nazir's planned attack, and nobody will have to know the truth about him. |
Он может быть разоблачён публично, дойти до суда и получить тюремный срок, или он может использовать своё положение, чтобы помочь ЦРУ предвидеть спланированное нападение Абу Назира, и никто не будет знать правду о нём. |
Javadi admits that he aligned himself with Dar Adal, having concluded that Dar's influence in the CIA far exceeds Saul's. |
Джавади признаёт, что он объединился с Даром Адалом, сделав вывод, что влияние Дара в ЦРУ превосходит влияние Сола. |
They speculate that Brody and Walker were always a team, and may have been working together for someone, possibly the CIA, on the day Walker shot Elizabeth Gaines. |
Они предполагают, что Броуди и Уокер всегда были командой, и возможно вместе работали на кого-то, возможно на ЦРУ, в день, когда Уокер застрелил Элизабет Гейнс. |
A mole within the CIA, who has been selling secrets to Anatoli, who then sells them to the Ring. |
В ЦРУ работает "крот", который передает тайны Анатолию, который затем продает их "Кольцу". |