| At the meeting of the Joint Committee of German authorities which has a representative of British intelligence, there are also two CIA operatives present as 'observers'. | На заседании Объединенного комитета немецких властей присутствовали представители британской разведки, а также два оперативника ЦРУ в роли «наблюдателей». |
| The weapons had come from the CIA, which had also trained the men in camps in Nicaragua and Honduras. | Оружие было поставлено ЦРУ, которое также обучало бойцов в лагерях в Никарагуа и Гондурасе. |
| According to a report by the inspector general of the CIA, El-Masri's German passport was not examined for authenticity until three months into his detention. | Согласно докладу генерального инспектора ЦРУ, немецкий паспорт эль-Масри не проверялся на предмет достоверности до трёх месяцев его задержания. |
| The events surrounding the end of his fifth and last presidency are dealt with in Philip Agee's book Inside the Company: A CIA Diary. | События сопровождающие конец его пятого и последнего президентства описаны в книге Филипа Эйджи CIA Diary (Дневник ЦРУ). |
| Saul makes overtures to Carrie to rejoin the CIA, offering her the power to choose her own missions and team members. | Сол вновь предлагает Кэрри вернуться в ЦРУ, предлагая ей возможность выбирать себе миссии и членов команды. |
| I'm the Deputy Director of the CIA Counterterrorist Center, August Van Berg! | Я Заместитель Директора Контерористического Центра ЦРУ, Август Ван Берг! |
| After all, he, at one time, had worked for CIA. | К тому же он работал одно время в ЦРУ. |
| Robyn Cunnings, Special Agent with the CIA. | Робин Каннингс, спец. агент ЦРУ |
| Brody has a meeting this morning at the CIA, and we want to throw him a jolt. | Этим утром у Броуди будет встреча в ЦРУ, и мы хотим подстегнуть его. |
| But going to war with the CIA is not the way to do it. | Но, война с ЦРУ не лучший способ сделать это. |
| Of course, you know that the Florida vote rigging was a CIA and mob operation. | Ты конечно же знаешь, что во Флориде ЦРУ и мафия подделали результаты выборов. |
| Well, luckily, we still have one or two friends left in the CIA. | К счастью, у нас еще есть друзья в ЦРУ. |
| And these counterfeit rubles weren't ordered by the CIA? | А эти рубли заказало не ЦРУ? |
| I honestly can't believe the CIA doesn't hire more of us. | Не могу поверить, что ЦРУ не нанимает таких пар побольше. |
| Nobody knew the CIA identity 'secret of his father. | Никто не знал, что ЦРУ идентифицировало его отца |
| I thought you didn't want your family getting messed up with the CIA. | Ты же не хотел, чтобы твою семью касались дела ЦРУ. |
| My entire mission at the CIA is riding on this! | Вся моя миссия в ЦРУ держится на этом! |
| That the CIA station in Mexico City produced almost daily reports concerning developments within the university community and the Mexican government from July to October. | С июля по октябрь резидентура ЦРУ в Мехико почти ежедневно оповещала мексиканское правительство относительно событий в пределах университетского сообщества. |
| Well, you didn't know that the CIA had cut her loose. | Что ж, ты не знал, что ЦРУ отстранило её. |
| We might have another CIA man on our hands here. | Может, вырастет новый агент ЦРУ. |
| I'm not on the greatest terms with the CIA. | Я сейчас не в ладах с ЦРУ. |
| I'm on a CIA hit list, Rick. | Меня хочет убить ЦРУ, Рик. |
| And it seems as if we're all working for the CIA these days. | И похоже, мы все сегодня работаем на ЦРУ. |
| To eliminate the one man the CIA fears in Tehran more than anyone. | Чтобы убрать человека в Тегеране, которого ЦРУ боится больше всего |
| This was typical of CIA operations: relying on improvised funding through a wealthy Saudi family and proceeds from local smuggling and the narcotics trade. | Это было характерно для проведения операций ЦРУ: опираться на импровизированное финансирование богатой Саудовской семьи и доходы от местной контрабанды и торговли наркотиками. |