At the meeting of the Joint Committee of German authorities which has a representative of British intelligence, there are also two CIA operatives present as 'observers'. |
На заседании Объединенного комитета немецких властей присутствовали представители британской разведки, а также два оперативника ЦРУ в роли «наблюдателей». |
The weapons had come from the CIA, which had also trained the men in camps in Nicaragua and Honduras. |
Оружие было поставлено ЦРУ, которое также обучало бойцов в лагерях в Никарагуа и Гондурасе. |
According to a report by the inspector general of the CIA, El-Masri's German passport was not examined for authenticity until three months into his detention. |
Согласно докладу генерального инспектора ЦРУ, немецкий паспорт эль-Масри не проверялся на предмет достоверности до трёх месяцев его задержания. |
The events surrounding the end of his fifth and last presidency are dealt with in Philip Agee's book Inside the Company: A CIA Diary. |
События сопровождающие конец его пятого и последнего президентства описаны в книге Филипа Эйджи CIA Diary (Дневник ЦРУ). |
Saul makes overtures to Carrie to rejoin the CIA, offering her the power to choose her own missions and team members. |
Сол вновь предлагает Кэрри вернуться в ЦРУ, предлагая ей возможность выбирать себе миссии и членов команды. |
I'm the Deputy Director of the CIA Counterterrorist Center, August Van Berg! |
Я Заместитель Директора Контерористического Центра ЦРУ, Август Ван Берг! |
After all, he, at one time, had worked for CIA. |
К тому же он работал одно время в ЦРУ. |
Robyn Cunnings, Special Agent with the CIA. |
Робин Каннингс, спец. агент ЦРУ |
Brody has a meeting this morning at the CIA, and we want to throw him a jolt. |
Этим утром у Броуди будет встреча в ЦРУ, и мы хотим подстегнуть его. |
But going to war with the CIA is not the way to do it. |
Но, война с ЦРУ не лучший способ сделать это. |
Of course, you know that the Florida vote rigging was a CIA and mob operation. |
Ты конечно же знаешь, что во Флориде ЦРУ и мафия подделали результаты выборов. |
Well, luckily, we still have one or two friends left in the CIA. |
К счастью, у нас еще есть друзья в ЦРУ. |
And these counterfeit rubles weren't ordered by the CIA? |
А эти рубли заказало не ЦРУ? |
I honestly can't believe the CIA doesn't hire more of us. |
Не могу поверить, что ЦРУ не нанимает таких пар побольше. |
Nobody knew the CIA identity 'secret of his father. |
Никто не знал, что ЦРУ идентифицировало его отца |
I thought you didn't want your family getting messed up with the CIA. |
Ты же не хотел, чтобы твою семью касались дела ЦРУ. |
My entire mission at the CIA is riding on this! |
Вся моя миссия в ЦРУ держится на этом! |
That the CIA station in Mexico City produced almost daily reports concerning developments within the university community and the Mexican government from July to October. |
С июля по октябрь резидентура ЦРУ в Мехико почти ежедневно оповещала мексиканское правительство относительно событий в пределах университетского сообщества. |
Well, you didn't know that the CIA had cut her loose. |
Что ж, ты не знал, что ЦРУ отстранило её. |
We might have another CIA man on our hands here. |
Может, вырастет новый агент ЦРУ. |
I'm not on the greatest terms with the CIA. |
Я сейчас не в ладах с ЦРУ. |
I'm on a CIA hit list, Rick. |
Меня хочет убить ЦРУ, Рик. |
And it seems as if we're all working for the CIA these days. |
И похоже, мы все сегодня работаем на ЦРУ. |
To eliminate the one man the CIA fears in Tehran more than anyone. |
Чтобы убрать человека в Тегеране, которого ЦРУ боится больше всего |
This was typical of CIA operations: relying on improvised funding through a wealthy Saudi family and proceeds from local smuggling and the narcotics trade. |
Это было характерно для проведения операций ЦРУ: опираться на импровизированное финансирование богатой Саудовской семьи и доходы от местной контрабанды и торговли наркотиками. |