| The Spanish authorities had also made it clear to the United States Government that it could not use civilian airports for CIA rendition flights. | Испанские власти также дали ясно понять правительству Соединенных Штатов, что оно не может использовать гражданские аэропорты для авиарейсов ЦРУ в целях выдачи заключенных. |
| We know the kidnappers are fixated on the CIA and we have reason to believe they will come for these files. | Мы знаем, что похитители зациклены на ЦРУ и у нас есть основания полагать, что они придут за этими файлами. |
| I just have to watch the news to see that it has something to do with the CIA. | Я просто смотрю новости, этого достаточно, чтобы понять, что это как-то связано с ЦРУ. |
| If I stole CIA intelligence, then I'd need buyers and a way to deliver the Intel that wouldn't trace back to me. | Если бы я крал разведданные ЦРУ, мне понадобились бы покупатели и возможность доставить файл так, чтобы, отследив его, не вышли на меня. |
| With CIA operations in jeopardy, not to mention Ralph, we're not looking for permissions. | Операции ЦРУ в опасности, не говоря уже о Ральфе, мы не будем ждать разрешений. |
| Our techs have been trying to find the perpetrators, along with CIA and FBI, but we want your expertise. | Наши люди уже ищут виновных, вместе с ЦРУ и ФБР, но мы хотим чтобы вы тоже помогли. |
| I have to admit, it was smart using an encryption code you knew the CIA had already broken. | Должен заметить, это было умно, использовать шифр который, как вы знаете, ЦРУ уже взломало. |
| Speaking of time... I haven't checked in with my colleagues at CIA since 9:00 a.m. | Кстати о времени... я не выходил на связь со своими коллегами в ЦРУ с 9 утра. |
| What about that CIA agent last week... you told your friends that you chopped off his... | А что насчёт агента ЦРУ на прошлой неделе... ты сказал друзьям, что отрезал ему... |
| Because they are just like the CIA. | Они как агенты ЦРУ, притаившиеся в засаде. |
| Mr. the CIA ever tried to assassinate you? | М-р Татум... ЦРУ когда-нибудь пыталось вас убить? |
| Honestly, sweetheart, I copied one file to cross-reference in the CIA database, but when I put the flash drive in, it disappeared. | Честно, солнышко, я скопировала один файл чтоб проверить через базу данных ЦРУ но когда я вставила флешку, он исчез. |
| If he even has a hope of cracking the box, he needs access to the scif room at CIA headquarters. | Если у него есть хотя бы надежда взломать ящик, ему понадобится доступ в сов. секретную комнату штаб-квартиры ЦРУ. |
| You retire from the CIA, you get a seven-figure piece of my company, and you and I revolutionize national defense together. | Ты уволишься из ЦРУ, получишь семизначную долю моей компании, и мы с тобой вместе произведём в национальной обороне революцию. |
| Something I think you're starting to realize will never happen while you're in the CIA. | Мне подумалось, что ты уже начала осознавать, что этого так и не произойдет, пока ты в ЦРУ. |
| My CIA sources say he wasn't even on their radar until his body turned up. | Мои источники в ЦРУ говорят, что его даже не было в их поле зрения, пока не нашли его тело. |
| And you're going straight to a CIA detention facility, never to be seen or heard from again. | А ты отправишься прямиком в изолятор ЦРУ, чтобы тебя больше никто не увидел и не услышал снова. |
| Turns out our deceased doctor, Guy LeFleur, obtained a list of CIA code names for the agents he worked with. | Оказывается наш умерший доктор, Гай Лефлёр, раздобыл список кодовых имен ЦРУ на агентов, с которыми он работал. |
| Man, I can't believe I'm coming to America and with a real, live CIA spy. | Блин, не могу поверить, что я еду в Америку и с настоящим, живым шпионом ЦРУ. |
| l didn't know the CIA had psychiatrists. | Не знала, что в ЦРУ есть психиатры. |
| Your name is Annie Walker, and you're a CIA operative sent here to murder your former colleague Lena Smith. | Ваше имя Энни Уолкер, и вы работаете в ЦРУ, вас послали сюда, чтобы вы убили свою бывшую коллегу - Лену Смит. |
| CIA wasn't too keen to let it out that one of their agents went rogue and detonated a bomb on U.S. soil. | ЦРУ не стремились раскрыть, что один из их агентов перешел на другую сторону и взорвал бомбу на территории США. |
| CIA always has your back, right? | У ЦРУ всегда есть прикрытие, правильно? |
| You receive a stolen CIA document from a hacker, you said, and one day later the European division chief leaves Washington to come here. | Ты получаешь украденный документ ЦРУ от так называемого хакера, а на следующий день начальник Европейского отдела приезжает сюда из Вашингтона. |
| I was part of the team protecting Abu Nazir in Beirut, when you and the CIA tried to assassinate him. | Я был в числе группы, защищающей Абу Назира в Бейруте, когда ты и ЦРУ пытались его убить. |