Примеры в контексте "Cia - Цру"

Примеры: Cia - Цру
"CIA stands for Central Insanity Agency.'" "ЦРУ означает - Центральное безумное агентство.'"
I expect to be harassed by the FBI, the CIA, the NSA, the TSA, but not one of our own. Я ожидал, что меня будут преследовать ФБР, ЦРУ, нац. безопасность, управление по ценным бумагам, а не один из наших.
He said that parcels that looked like bundled-up prisoners were taken from the bus and loaded onto the jet, which then left for North Africa with its cargo and two US Central Intelligence Agency (CIA) agents on board. По его словам, из автобуса в самолёт переносили тюки, которые напоминали связанных заключённых. Затем самолёт отправлялся в Северную Африку с «грузом» и двумя агентами Центрального разведывательного управления США (ЦРУ) на борту.
An official investigation into the involvement of Poland in the secret detention programme led by the US Central Intelligence Agency (CIA) began after more detailed allegations emerged. После того как стали известны дополнительные подробности о предполагаемой причастности Польши к программе тайных задержаний под руководством Центрального разведывательного управления (ЦРУ) США, началософициальное расследование.
He had warned in 2005 that member states could face penalties - including suspension of EU voting rights - if they were found to have taken part in the secret CIA prison system. В 2005 году он предостерегал, что государства-члены могут поплатиться (вплоть до временного лишения права голоса в ЕС), если будет установлено, что они имели отношение к системе тайных тюрем ЦРУ.
The document reveals that German intelligence was subverting their country's privacy laws by hiring the CIA to perform surveillance in Germany and report back information on jihadists who are living there. В документе говорится, что немецкая разведка ниспровергала законы о частной жизни своей страны, наняв ЦРУ, чтобы выполнить наблюдение в Германии и доложить информацию джихадах, которые живут там.
Rowing with fellow CIA retiree, Jim Campbell, who was an alternater sculler for the 1962 US Olympic team 8, Devine and Campbell won a bronze medal in the 65-69 surfboat doubles event. Участвуя в гребле с другим пенсионером ЦРУ, Джимом Кэмпбеллом, который был запасным гребцом в американской олимпийской сборной США в 1962 году, Девайн и Кэмпбелл выиграли бронзовую медаль в турнире по серфингу для двоек в категории 65-69.
Elsewhere in Costa Rica, two CIA operatives, Walter Ross (Nestor Serrano) and Lisa Morales (Roselyn Sánchez) meet to consolidate intelligence about their target, a drug smuggler named Mikhail "Christo" Troykovich. В Коста-Рике два оперативника ЦРУ, Уолтер Росс (Нестор Серрано) и Моралес (Розалин Санчес) проводят встречу, чтобы обсудить разведывательную информацию об их цели, наркоторговце Михаиле «Кристо» Тройкавиче.
Evergreen also maintained a large aircraft maintenance and storage facility at the Pinal Air Park in Marana, Arizona that the company acquired from the CIA's Air America fleet. Evergreen выполняет складирование и обслуживание авиационной техники в Pinal Air Park в Маране (штат Аризона) - его компания взяла у авиакомпании Air America, принадлежащей ЦРУ США.
Saul (Mandy Patinkin), suspicious of the events in Abu Dhabi, gets rebuffed at the CIA when he learns there's a no-surveillance order on Tovah Rivlin. Сол (Мэнди Патинкин), подозрительный по поводу событий в Абу-Даби, получает отпор в ЦРУ, когда он узнаёт, что не было ордера на наблюдение за Товой Ривлиным.
Dar Adal betrays him and informs Senator Lockhart, who quickly gets the president's agreement to take command of the CIA, even though his time in the job is not for another 11 hours. Дар Адал (Ф. Мюррей Абрахам) предаёт его и сообщает сенатору Локхарту (Трейси Леттс), который быстро получает согласие президента взять командование ЦРУ, хотя его время на работе не для других 11 часов.
Korzenik (Sven Schelker) goes to a meeting, expecting to sell the CIA documents to the diplomat he made arrangements with, but instead is greeted by Krupin (Mark Ivanir), a Russian SVR agent. Корзеник (Свен Шелкер) идёт на встречу, ожидая продать документы ЦРУ дипломату, с которым он договорился о сделке, но вместо него его встречает Крупин (Марк Иванир), российский агент СВР.
On February 15, 2017, Spencer Ackerman reported on psychologists Bruce Jessen and James Mitchell, the architects of the "enhanced interrogation" program that was designed to break Zubaydah and was subsequently used on other detainees at the CIA's secret prisons around the world. 15 февраля 2017 года журналист Спенсер Аккерман сообщил в своём блоге о психологах Брюсе Джессене и Джеймсе Митчелле - разработчиках расширенной программы допросов, которая была предназначена для допроса Зубайда и впоследствии использовалась в секретных тюрьмах ЦРУ по всему миру.
In 1984, Captain Ray Quick (Stallone) and Colonel Ned Trent (Woods), explosives experts working for the CIA, are on a mission to blow up a car transporting a South American drug dealer. В 1984 году капитан Рэй Квик (Сильвестр Сталлоне) и полковник Нед Трент (Джеймс Вудс), специалисты по взрывоопасным веществам, выполняют задание ЦРУ, которое поручило им миссию по ликвидации южноамериканского наркодилера.
On 7 March 2017, Nathan White, Senior Legislative Manager at the Internet advocacy group Access Now, writes: Today, our digital security has been compromised because the CIA has been stockpiling vulnerabilities rather than working with companies to patch them. Натан Уайт (Nathan White), старший менеджер по законодательству общественной правозащитной организации Access Nowruen написал: Сегодня наша цифровая безопасность подвергается риску, потому что ЦРУ чаще собирает уязвимости, чем работает с компаниями над их исправлением.
Former CIA analyst and Brookings Institution fellow Bruce Riedel has stated that Saudi support for the program has given Saudi Arabia greater say over American policy in the Syrian Civil War. Бывший аналитик ЦРУ и старший научный сотрудник Брукингского института Брюс Ридель заявил, что совместная в США работа и финансовая поддержка программы придала Саудовской Аравии больше веса в ближневосточной политике региона.
Sydney's friends at SD-6, Marcus Dixon and Marshall Flinkman, are finally made aware of her dual identity and recruited into the CIA. Друзья Сидни из СД-6, Маркус Диксон и Маршалл Флинкман, узнали, наконец, что Сидни была двойным агентом, и тоже были завербованы в ЦРУ.
Another private investigator, Jarl Grieve Einar Cynewulf, told The Sunday Times journalists that he had been offered "large sums of money" to find a link between Miller and the Central Intelligence Agency (CIA). Другой частный сыщик, Ярл Грейви Эйнар Циневулф (англ. Jarl Grieve Einar Cynewulf), рассказал журналистам Sunday Times, что ему предлагали «большие деньги» для поиска связи Миллера с ЦРУ.
In February, the EC stated that Romania's response to a request by the EU Commissioner on Justice, Freedom and Security for judicial inquiries into the existence of secret CIA detention centres on its territory was not complete. В феврале ЕС признал неудовлетворительным ответ Румынии на запрос комиссара ЕС по вопросам юстиции, свободы и безопасности. Комиссар потребовал судебного расследования заявлений о том, что на территории страны существовали тайные тюрьмы ЦРУ.
The Church report found that the CIA was careful about keeping the United States Postal Service from learning that government agents were opening mail. Комиссия Чёрча установила, что ЦРУ прилагало значительные усилия по скрытию от Почтовой службы США того факта, что почтовые отправления вскрываются правительственными агентами.
An article by John Cherian in the Indian magazine Frontline alleged that RWB "is reputed to have strong links with Western intelligence agencies" and "Cuba has accused Robert Meynard the head of the group, of having CIA links". В статье Джона Чериана в индийском журнале левого направления Frontline утверждалось, что RSF «обладает репутацией имеющей тесные связи с западными разведывательными спецслужбами» и «Куба называла Робера Менара главой группы по связям с ЦРУ».
In March 2017, US intelligence and law enforcement officials said to the international wire agency Reuters that they have been aware of the CIA security breach, which led to Vault 7, since late-2016. 8 марта 2017 года сотрудники разведывательных и правоохранительных органов США сообщили международному новостному агентству Reuters о том, что они ещё в конце 2016 года знали о наличии уязвимостей в системе безопасности ЦРУ, которые и привели к этой утечке информации.
Ten days later, Lorraine Broughton, a top-level MI6 spy, is brought in to be debriefed by MI6 executive Eric Gray and CIA agent Emmett Kurzfeld about her just-finished mission to Berlin. Десять дней спустя Лоррейн Бротон, одна из ценнейших агентов британской МИ-6, приводится на допрос к своему руководителю Эрику Грейму и представителю ЦРУ Эмметту Курцфельду с целью установить детали только что завершенной ею миссии в Берлине.
On 4 January 1982, Reagan signed the top secret National Security Decision Directive 17 (NSDD-17), giving the CIA the authority to recruit and support the contras with $19 million in military aid. 4 января 1982 года президент США Р. Рейган подписал секретную директиву (NSC-NSDD-17) о выделении для «контрас» 19 миллионов долларов, предоставлении им военной помощи и вербовки сторонников по линии ЦРУ США.
Laura Sutton (Sarah Sokolovic) goes public with the leaked document revealing that the CIA was illegally contracted to spy on German citizens. Лора Саттон (Сара Соколович) публично показывает просочившиеся документы, подтверждающие, что ЦРУ незаконно заключило контракт, чтобы шпионить за гражданами Германии.