Pakistani intelligence officials told journalists Aruchi was held by Pakistani authorities at an airbase for three days, before being handed over to the United States and then flown in an unmarked CIA plane to an undisclosed location. |
Представители пакистанской службы безопасности сообщили журналистам, что Аручи в течение трех дней содержался пакистанскими властями на военно-воздушной базе, после чего был передан Соединенным Штатам и затем переправлен на самолете ЦРУ без опознавательных знаков в неизвестное место. |
There is no doubt today that the true intention was to prevent the details of his mindlessly destructive actions under CIA orders from becoming public. |
Сегодня не возникает сомнений в том, что подлинные намерения заключались в недопущении предания гласности подробностей его бессмысленных разрушительных действий, совершенных по приказу ЦРУ. |
Yet the Committee had received information regarding the alleged use of Irish airspace and Shannon Airport by the United States Central Intelligence Agency (CIA) for renditions, for instance in order to transport Mr. Khaled al-Maqtari to Afghanistan. |
Тем не менее, Комитет получил информацию в отношении якобы имевшего место использования воздушного пространства Ирландии и аэропорта «Шэннон» Центральным разведывательным управлением (ЦРУ) Соединенных Штатов для этих целей, в частности, для доставки в Афганистан г-на Халида аль-Мактари. |
Well, you can't deny that you were a powerful team, and the CIA wouldn't let you split up without good reason. |
Ну, ты должен признать, что вы были сильной командой, так что ЦРУ просто так бы вас не разделило. |
While I helped to manage and run secret world-wide operations against this WMD target from CIA headquarters in Washington, |
Я содействовала и проводила тайные операции во всем мире против объектов, связанных с этим оружием, находясь в штабе ЦРУ в Вашингтоне. |
Associated Press and a local source confirming now 2 separate explosions outside CIA HQ in the Langley suburb of McLean |
Это только начало. "Ассошиэйтид Пресс" и местные источники подтвердили, что два отдельных взрыва прогремели в районе штаб-квартиры ЦРУ в Лэнгли. |
Has CIA always been that territorial, and I just forgot? |
ЦРУ всегда крутилось под ногами, а я просто упускала это из виду? |
Did you know that after her time off, she ditched her CIA minder, went off-book? |
Ты знал, что когда у неё был перерыв в работе, она избегала контактов с ЦРУ, действовала не по протоколу? |
JS1 indicated that reports emerged in August 2009 that Lithuania had been integrated into the Central Intelligence Agency (CIA)-run extraordinary renditions and secret detention programme. |
В СП1 указывается, что согласно появившимся в августе 2009 года сообщениям Литва была вовлечена в секретную программу ЦРУ, связанную с выдачей подозреваемых и их содержанием под стражей. |
He was the CIA Chief in Khartoum in the early 1980s, and travelled to Khartoum in January 1999 as part of a PBS "Front-line" team investigating El Shifa. |
В начале 80-х годов он был руководителем представительства ЦРУ в Хартуме, а в январе 1999 года он совершил поездку в Хартум в составе "передовой группы" компании "Пи-би-эс", расследовавшей инцидент на заводе "Аш-Шифа". |
I had Cole's picture from security footage run through the CIA's facial recog. |
Нашли через распознавание лиц в базе данных ЦРУ |
"President Saddam's thrust into the formerly protected Kurdish zone broke up the CIA-funded operation, and the handful of CIA officers stationed in Irbil fled." |
"Неожиданное вступление войск президента Саддама в бывшую охраняемую курдскую зону сорвало операцию, финансируемую ЦРУ, и горстка сотрудников ЦРУ, размещенных в Эрбиле, была вынуждена бежать". |
I mean, whether we worked for ourselves or the CIA, it doesn't really matter. |
И неважно, работаем мы на себя, или на ЦРУ |
You're going to break into the CIA? Decker's office is on level five. |
Эй, эй, ты хочешь вломится в ЦРУ? |
He served in the Korean War, was a consultant for the CIA from 1967 to 1973, and chaired the Center for Chinese Studies at the University of California, Berkeley from 1967 to 1972. |
Воевал в Корейской войне, в 1967-1973 был консультантом ЦРУ, преподавал в Центре для китайских студентов Калифорнийского университета в Беркли (1967-1972). |
And so what the CIA did is it looked for people who were... let's say on whose lifes they put less value than on a life of an American scientist or businessman or someone of that sort. |
И поэтому ЦРУ искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учёных или, например, бизнесменов... |
The CIA believes that its software was infected with a virus that when will be 'released, cause' Damage to computers around the world. |
ЦРУ полагает, что эта программа инфицирована вирусом который повредит компьютеры по всему миру |
Cia, nsa, one of them trained assassins - Like in "Michael clayton." |
ЦРУ и АНБ готовят наёмников как в "Майкле Клейтоне" |
However, Natasha's partner is an unknown man, who turns out to be Jackson Tsui (Jackson Lou), a Chinese-American nuclear scientist with CIA links, suspected of stealing a nuclear warhead. |
Однако, компаньон Наташи, незнакомец, оказавшийся Джексоном Цуи, ученым-ядерщиком, связанным с ЦРУ, подозревается в краже ядерной боеголовки. |
CHUCK: So we just need to get it out of your head, let the CIA know it's over, and you'll be safe. |
Надо удалить его, и сообщить об этом ЦРУ, и ты в бехзопасности |
Chief Medical Examiner for Washington, D.C., means you would also consult with the CIA and FBI... and any foreign government... requesting the assistance of the United States government. |
Пост главного коронера Вашингтона предполагает тесные консультации с ЦРУ, ФБР и с правительствами других государств, обращающихся за помощью к США. |
(Mark) The cover with the CIA, collecting the bogus files from the Italian broker, and the real one to see who picks up the SVR's money. |
Под крылом ЦРУ, ты должен добыть ложные файлы у итальянского посредника, а на самом деле ты должен отловить деньги СВР. |
Your Honour, the US State and Justice Department, the CIA, the MI6, ASIO, even the German secret service - this is the biggest fishing expedition that I've ever seen. |
Ваша Честь, Госдепартамент США, министерство юстиции, ЦРУ, МИ-6, АСБР и даже немецкие спецслужбы - это величайшее "забрасывание удочек" из тех, что я видел. |
One explosion at the National Highway Testing Center which adjoined CIA HQ Then a second larger explosion has collapse apparently of Portion of George Washington Memorial Highway which runs directly along CIA property lines |
Один на Центральной правительственной испытательной станции, в непосредственной близости от штаб-квартиры ЦРУ, второй, более сильный, случился на шоссе, ведущем к Мемориалу Вашингтона, проходящем вдоль здания ЦРУ. |
It states that the CIA is always seeking or contriving opportunities with the United Nations and that Evergreen Helicopters is a subsidiary of Evergreen International and uses as the headquarters of its field operations an Arizona airfield financed and built by the CIA in the 1970s. |
В нем говорится, что ЦРУ всегда ищет или создает возможности в Организации Объединенных Наций и что компания "Эвергрин хэликоптерс" является филиалом компании "Эвергрин интернэшнл" и использует в качестве штаб-квартиры для своих полевых операций аэродром в Аризоне, финансируемый и построенный ЦРУ в 70-е годы. |