| And when I do, I'll hand him over to the CIA. | Сделав это, я передам его ЦРУ. |
| Is that why the CIA guy's here? | Вот почему здесь парень с ЦРУ? |
| After 9/11, the NSA and the CIA were told to play nice... share their intel. | После 9\11 АНБ и ЦРУ договорились играть вместе и разработали собственный компьютер. |
| Did you tell this guy you're with the CIA? | Ты скажи этому парню ты с ЦРУ? |
| Well, we want you looking your best as you rub elbows with some of the most accomplished former and current case officers at the CIA. | Мы хотим, чтобы вы выглядели наилучшим образом, общаясь с одними из самых успешных бывших и настоящих оперативников ЦРУ. |
| The CIA respects amateurs, but we're... also wary of them! | ЦРУ уважает любителей, но мы... также переживаем за них! |
| He said the CIA is on top of it, and we're getting in their way. | Он сказал, что у ЦРУ все под контролем, и мы мешаем им. |
| No, but the CIA is on it. | Нет, но ЦРУ в курсе всего. |
| Reporter: The fire at the CIA archive - is now under control... | Пожар в архиве ЦРУ в данный момент локализован... |
| Do you work with Thomas Carter at the CIA? | Вы работали с Томасом Картером в ЦРУ? |
| CIA bugs like this are impossible to sweep for, but if you know where to look, sometimes you get lucky. | Такие жучки ЦРУ не реагируют на металлоискатель, но если знать, где искать, иногда везёт. |
| On behalf of the CIA, even if they don't know about it yet. | От лица ЦРУ, даже если они об этом еще не знают. |
| One, you resign as the DDO of the CIA and allow peaceful transition of power to a party of our choosing. | Первый, вы уйдете из ЦРУ и допускает возможность мирного перехода власти К партии, которую выберем мы. |
| I thought it was from the CIA and I put it there, but I don't remember that at all. | Я думал, что я принесла из ЦРУ, но я совершенно этого не помню. |
| During this arrival, he had to give us the data about CIA agents working in our country. | В этот раз он должен был передать данные об агентах ЦРУ в России. |
| Let me guess- FBI, CIA, INS... | Дай отгадаю. ФБР? ЦРУ? |
| Will, how did you end up in CIA custody? | Уилл, как ты оказался под опекой ЦРУ? |
| So, the CIA used your wife to blackmail you into helping them? | ЦРУ шантажировало вас женой, чтобы вы помогли им? |
| Owen, Lydia, the instructors, all of the CIA. | Оуэн, Лидия, инструкторы, все из ЦРУ. |
| Who's sending us in, CIA, Homeland? | Кто посылает нас, ЦРУ, Нацбезопасность? |
| The CIA has their assets keeping their ears open, and NSA, they've cast a... | ЦРУ попросили своих агентов держать нос по ветру, НСА наняли... |
| I assure you, I'm not the first CIA man to hide his life from his family. | Уверяю, я не первый агент ЦРУ, который скрывает свою жизнь от семьи. |
| You would've thought I was applying for the CIA the way you looked at me. | Ты на меня посмотрел так, как-будто я был из ЦРУ. |
| The CIA man doesn't like secrecy? | Человек из ЦРУ не любит секретность? |
| Well, he wasn't in the CIA. | Он и в ЦРУ никогда не служил. |