And when I do, I'll hand him over to the CIA. |
Сделав это, я передам его ЦРУ. |
Is that why the CIA guy's here? |
Вот почему здесь парень с ЦРУ? |
After 9/11, the NSA and the CIA were told to play nice... share their intel. |
После 9\11 АНБ и ЦРУ договорились играть вместе и разработали собственный компьютер. |
Did you tell this guy you're with the CIA? |
Ты скажи этому парню ты с ЦРУ? |
Well, we want you looking your best as you rub elbows with some of the most accomplished former and current case officers at the CIA. |
Мы хотим, чтобы вы выглядели наилучшим образом, общаясь с одними из самых успешных бывших и настоящих оперативников ЦРУ. |
The CIA respects amateurs, but we're... also wary of them! |
ЦРУ уважает любителей, но мы... также переживаем за них! |
He said the CIA is on top of it, and we're getting in their way. |
Он сказал, что у ЦРУ все под контролем, и мы мешаем им. |
No, but the CIA is on it. |
Нет, но ЦРУ в курсе всего. |
Reporter: The fire at the CIA archive - is now under control... |
Пожар в архиве ЦРУ в данный момент локализован... |
Do you work with Thomas Carter at the CIA? |
Вы работали с Томасом Картером в ЦРУ? |
CIA bugs like this are impossible to sweep for, but if you know where to look, sometimes you get lucky. |
Такие жучки ЦРУ не реагируют на металлоискатель, но если знать, где искать, иногда везёт. |
On behalf of the CIA, even if they don't know about it yet. |
От лица ЦРУ, даже если они об этом еще не знают. |
One, you resign as the DDO of the CIA and allow peaceful transition of power to a party of our choosing. |
Первый, вы уйдете из ЦРУ и допускает возможность мирного перехода власти К партии, которую выберем мы. |
I thought it was from the CIA and I put it there, but I don't remember that at all. |
Я думал, что я принесла из ЦРУ, но я совершенно этого не помню. |
During this arrival, he had to give us the data about CIA agents working in our country. |
В этот раз он должен был передать данные об агентах ЦРУ в России. |
Let me guess- FBI, CIA, INS... |
Дай отгадаю. ФБР? ЦРУ? |
Will, how did you end up in CIA custody? |
Уилл, как ты оказался под опекой ЦРУ? |
So, the CIA used your wife to blackmail you into helping them? |
ЦРУ шантажировало вас женой, чтобы вы помогли им? |
Owen, Lydia, the instructors, all of the CIA. |
Оуэн, Лидия, инструкторы, все из ЦРУ. |
Who's sending us in, CIA, Homeland? |
Кто посылает нас, ЦРУ, Нацбезопасность? |
The CIA has their assets keeping their ears open, and NSA, they've cast a... |
ЦРУ попросили своих агентов держать нос по ветру, НСА наняли... |
I assure you, I'm not the first CIA man to hide his life from his family. |
Уверяю, я не первый агент ЦРУ, который скрывает свою жизнь от семьи. |
You would've thought I was applying for the CIA the way you looked at me. |
Ты на меня посмотрел так, как-будто я был из ЦРУ. |
The CIA man doesn't like secrecy? |
Человек из ЦРУ не любит секретность? |
Well, he wasn't in the CIA. |
Он и в ЦРУ никогда не служил. |