You are aware that the CIA charter does not include operations on US soil? |
Ты знаешь, что в юрисдикцию ЦРУ не входят операции на территории США? |
Pack some road sodas, we're going to the CIA to do a little recon on this guy. |
Захвати немного воды с собой, мы едем в ЦРУ чтобы узнать немного об этом парне. |
And there's no reason to think that these kids are somehow CIA? |
И нет никаких оснований полагать, что дети связанны с ЦРУ? |
So, how long exactly has the CIA been recording your thoughts through the fillings in your teeth? |
Итак, как долго ЦРУ записывает ваши мысли через датчики в ваших зубах? |
And you're certain that your inquiries didn't trigger any alerts at the CIA? |
И ты уверена, что твои запросы никого в ЦРУ не насторожили? |
"Do you know of any connection between your company, the CIA and the Ballard kidnapping?" |
"Вы знаете какая связь между вашей компанией, ЦРУ и похищением учеников Балларда?" |
This mission wasn't sanctioned by the CIA, was it? |
Миссия не была санкционированна ЦРУ, не так ли? |
When the CIA recruited me, I was on the run with Dad, and we changed our identities so much that they never knew you existed. |
Когда ЦРУ завербовало меня я была в бегах с отцом, и мы сменили наши личности настолько что они никогда не знали о твоем существовании. |
Why stay in jail when I can break out, release the virus and take over the CIA? |
Зачем торчать в тюрьме, когда можно выйти загрузив вирус, ... и уничтожить ЦРУ? |
Wilson never worked for the CIA but his wife...' ' |
Уилсон не работал в ЦРУ, а вот его жена... |
CIA LANGLEY, VIRGINIA All right, everybody. |
ЦРУ ЛЭНГЛИ, ШТАТ ВИРГИНИЯ, США |
On behalf of your family, all the people who were killed at Dande Darpa Khel and all those who may yet die at the hands of the CIA. |
От имени твоей семьи, всех тех людей, которые погибли в Данде Дарпа Хель, и тех, кто ещё может умереть от рук ЦРУ. |
Run this through FBI and CIA facial recognition databases all the way up to Interpol. |
Пропусти это через базы ФБР и ЦРУ через базу распознования лиц вплоть до Интерпола |
A routine that I have worked out with my actual doctor, not some CIA shill who's trying to shut me up. |
Режимом, который я выработала с моим настоящим доктором, а не каким-то мошенником из ЦРУ, который пытается заткнуть меня. |
If they find out the CIA was behind this, it'll be an international incident! |
Если они узнают, что за этим стояло ЦРУ, Будет международный инцидент! |
We did CIA field Ops together, and I - and I would say we worked well together. |
Мы вместе работали на одной из операций ЦРУ, и я... и я бы сказала, у нас хорошо получалось. |
I'm turning him over to the CIA, and they'll do what it takes to get him to talk. |
Я передаю его ЦРУ, и они сделают, что потребуется, чтобы его разговорить. |
Casey is really excited and she wants to go celebrate, and her boyfriend's got this interview with the CIA, so I was wondering if I could meet you later at the donor dinner. |
Кейси очень рада и она хочет пойти праздновать, и у её бойфренда было собеседование с ЦРУ, так что я хотела спросить, может увидимся позже на донорском ужине. |
For instance, we think Mark Snow, the CIA agent who contacted you, may also have been recruited, possibly by the man in the suit. |
Например, мы думаем, что Марк Сноу, агент ЦРУ, который связывался с вами, также, мог быть завербован, возможно человеком в костюме. |
So you folks from defense, NSA, CIA, you can all use sun tech to help you guard America's cyber security. |
Так что Министерства обороны, национальной безопасности, ЦРУ можете использовать технологии "Сан", которые помогут вам охранять безопасность киберпространства Америки. |
It's another classic example of the CIA not doing their homework. |
Это ещё один классический пример того, что ЦРУ ни черта не делает! |
The little hotel we were staying at, Jim and I, out of the 20 rooms - 6 were occupied, 3 by the CIA and 3 by the German Secret Service. |
В небольшом отеле, где остановились Джим и я, было всего 20 комнат: 3 были заняты ЦРУ и 3 немецкой Секретной службой. |
You know, you should just answer, "CIA," Felix. |
Да отвечайте уже просто: "ЦРУ", Феликс. |
Even if what you believe is true, why would Mr. Noshimuri want to kill a CIA agent? |
Даже если это все правда, зачем мистеру Нашимури хотеть убить агента ЦРУ? |
He is happy to wear it, Mr. Berenson, because... one year ago, when you were director of the CIA, a drone killed his father and brother. |
Он счастлив надеть его, мистер Беренсон, потому что... ровно год назад, когда вы были директором ЦРУ, беспилотник убил его отца и брата. |