| Not that I have to justify anything to you, but intelligence assessment is what the CIA does. | Не то, чтобы я должен объяснять вам что-нибудь, но ЦРУ проводит только оценку разведки. |
| S-she - she really believes you're this close to being offed by the CIA. | Она... она действительно верит что вы близки к тому, что ЦРУ вас прикончит. |
| I don't know, but this seems to go well beyond infiltrating CIA and FBI. | Не знаю, но кажется это выходит далеко за пределы проникновения в ЦРУ и ФСБ. |
| Not to mention CIA and FBI communications. | Не говоря уже о связи ЦРУ и ФБР |
| You heard a rumor about a super-secret CIA cache? | До тебя дошел слух о супер-секретном хранилище ЦРУ? |
| So I'm guessing the plan is to raid the CIA safe house, if you ever find it. | Я так полагаю, что план - ворваться в штаб-квартиру ЦРУ, если вы вообще её найдете. |
| Hetty's last search was on the CIA database for a Casa De Nogales. | Последний раз Хэтти просматривала базы данных ЦРУ на предмет некого "Дома Ногал". |
| Once we get Barrett, we can go to the CIA, the FBI. | Как только мы получим Барретта, мы можем обратиться в ЦРУ, ФБР. |
| Look, I'm just saying, Mike, the guy killed an experienced CIA field officer and framed you for it. | Слушай, я просто говорю, Майк, что этот парень убил опытного оперативника ЦРУ и повесил это на тебя. |
| And vacationing on the CIA's dime is not all that bad. | И отпуск за счет ЦРУ, так что не все так и плохо. |
| My old boss at the CIA said he picked up on some chatter he thought I should know about. | Это был мой старый босс из ЦРУ, он сказал что он кое-что слышал и я должна это знать. |
| CIA's been tracking his movements for nearly a decade, but every time we think we're close, he vanishes. | ЦРУ отслеживало его движения на протяжении почти десятилетия, но каждый раз, когда мы думаем что уже близко, он исчезает. |
| And the CIA thing you failed to mention? | А ЦРУ, о котором ты забыл упомянуть? |
| The FBI, CIA and Interpol are all seeking the cooperation of worldwide law enforcement. | ФБР, ЦРУ и Интерпол обращаются за помощью к органам правопорядка по всему миру. |
| Look, I'm CIA. I can help. | Послушайте, я из ЦРУ, я могу помочь. |
| CIA just got a hit on the boy, 100 miles from the location on that little note there. | ЦРУ только что обнаружило местоположение пацана, он в 150 км от места, указанного в записке. |
| All this happened without the CIA knowing? | Все это случилось без ведома ЦРУ? |
| How can the CIA miss 300,000 armed people... | Как ЦРУ не заметило 300,000 вооруженных человек, расхаживающих - |
| How on earth would he have access to CIA intelligence? | Как на земле, он имел доступ к ЦРУ разведки? |
| Which disseminated CIA intelligence, okay. | которое распространила разведка ЦРУ, хорошо. |
| My sister and I want to disappear beyond the reach of the FBI, CIA, and Interpol. | Я и моя сестра хотим исчезнуть, оказаться в недосягаемости для ФБР, ЦРУ и Интерпола. |
| The money we stole was CIA money. | Деньги, которые мы украли, принадлежат ЦРУ. |
| If there was money taken from the bank that was part of an illegal CIA slush fund, the Navy had no knowledge the fund existed. | Если деньги, украденные из банка... были частью незаконного фонда взяток в ЦРУ, у нас нет сведений о том, что такой фонд есть. |
| Even your coffee mugs say "CIA." | Даже ваши кофейные чашки говорят "ЦРУ". |
| Sophia said something, something about my father being in the CIA. | София кое-что сказала, кое-что о том, что мой отец был из ЦРУ. |