He privately claims the CIA lied to him and tried to manipulate him into ordering an American invasion of Cuba. |
В приватных же разговорах, он заявлял, что его обмануло и пыталось манипулировать им ЦРУ, пытаясь инициировать Американское вторжение на Кубу. |
Exactly two months ago, in the worst attack on this nation since 9/11, the men and women of the CIA suffered a terrible blow. |
Господин председатель, уважаемые сенаторы, ровно два месяца назад произошёл самый страшный теракт после 11 сентября, в котором мужчины и женщины из ЦРУ пострадали от ужасного взрыва. |
The CIA denies knowing him, but they also sent three agents over to my office to encourage me to stop checking into his background. |
Ну ясно, что Хак ненастоящее имя. ЦРУ отрицает знакомство с ним, но они также прислали трех агентов ко мне в офис, чтобы убедить меня прекратить проверку его прошлого. |
Verifications by the Romanian authorities showed that a number of aircraft that proved to have been rented by the CIA had made stopovers at Romanian airports. |
Исследования, проведенные румынскими властями, показали, что несколько самолетов, как было доказано, арендованных ЦРУ, совершали посадку в румынских аэропортах на пути своего следования. |
Apparently the CIA terminated him in July 1967 but reinstated him four months later and retained him until 1974. |
Очевидно, он порвал отношения с ЦРУ в июле 1967 года, однако через четыре месяца вновь поступил на службу и работал до 1974 года. |
On 27 December of that year, CIA saboteurs blew up a Revolutionary Navy launch moored on the Isla de Pinos in Siguanea Bay, killing three sailors. |
27 декабря того же года диверсанты, состоявшие на службе у ЦРУ, взорвали катер Революционного ВМФ, пришвартованный в бухте Сигуанеа на острове Пинос, в результате чего погибли три моряка. |
In February 2010 Polish officials recanted previous denials, and admitted that at least six CIA flights passed through Szymany in 2003. |
В феврале 2010 года ряд официальных лиц Польши отказался от своих предыдущих заявлений и подтвердил, что как минимум шесть самолётов ЦРУ проходили через Шиманы в 2003 году. |
Julia Garner as Kimberly "Kimmy" Breland (seasons 3-6), the daughter of the head of the CIA's Afghan group. |
Джулия Гарнер - Кимберли «Кимми» Бриланд (10 серий: 3-6 сезоны), дочь руководителя группы ЦРУ, который отвечает за операции в Афганистане. |
The thing is the CIA doesn't have surveillance of Sidorov entering or leaving said hotel. |
Дело в том, что у ЦРУ нет видеозаписей, о том, что Сидоров входил в или покидал упомянутый отель. |
Indeed, with the CIA conducting covert operations inside Libya and aiding the rebels there, the danger is that the West could be creating another jihadist haven. |
И на территории Ливии ЦРУ также проводит секретные операции и помогает здешним повстанцам. Опасность заключается в том, что Запад при этом, похоже, создает еще одно пристанище для джихаддистов. |
In fact, General Madanoğlu intended to execute him by a firing squad, but his friend Ruzi Nazar (of the CIA) intervened. |
Известно, что начальник тыла сухопутных сил генерал Джамель Маданоглу хотел отдать приказ о расстреле Тюркеша, однако его друг Рузи Назар (тоже бывший активным работником ЦРУ) вступился за него. |
Daughter Isabelle exhibits the same ability to complete the CIA test that marked Sydney's inborn skills to be an ideal agent at that age. |
Дочь Изабелла показывает ту же способность пройти испытание в ЦРУ (собирает кубики в башню), которую отметили ранее врожденные навыки Сидни, для того, чтобы быть идеальным агентом. |
Last thing I saw from the floor of my Brentwood bungalow was a CIA spook jabbing a needle into my eyeball, lest I tell Kennedy tales unwanted. |
Последнее, что я видела, лежа на полу у себя в бунгало в Брентвуде, это агент ЦРУ, втыкающий иглу мне в глаз, чтобы я не рассказывала Кеннеди ненужные истории. |
The CIA did not consider that most aircraft were United States-operated, and the practice which they encouraged against Cuba soon spread to their own airlines. |
ЦРУ не учитывало, что большинство самолетов были американскими и что те действия, которые они провоцировали в отношении Кубы, вскоре распространятся и на их собственные авиалинии. |
He claimed a rogue CIA unit had allowed a Syrian drug ring to smuggle heroin on Pan Am flights from Frankfurt to New York. |
Он утверждал, что действовавшее без излишней щепетильности подразделение ЦРУ позволило группе сирийских наркодельцов контрабандным путем провозить героин на рейсах компании "Пан-ам", следовавших из Франкфурта в Нью-Йорк. |
Later in 2006 and in 2007, he indicated that "the CIA interrogation and detention program" would continue. |
Позднее в 2006 году, а также в 2007 году он заявил, что "осуществляемая ЦРУ программа допросов и содержания подозреваемых лиц под стражей" будет продолжена. |
During the 1960s, the CIA distinguished between Stalinism and neo-Stalinism in that he Soviet leaders have not reverted to two extremes of Stalin's rule - one-man dictatorship and mass terror. |
В докладе ЦРУ США от 1969 года говорилось: «В течение 1960-х годов различие между сталинизмом и неосталинизмом определялось в следующем: советские лидеры не возвращаются к двум крайностям правления Сталина - единоличный диктат и массовый террор». |
You CIA guys never act normal when you're hiding a seet |
Вы, ребята из ЦРУ никогда не можете вести себя нормально когда вы прячете секрет. |
I do not want to seem insensitive, but we should discuss the fact that the CIA -Used as a vice president's private death squad. |
Не хотелось бы оскорбить память покойного, но... мы должны решить, что делать с вице-президентом, использующим ЦРУ... как личное подразделение для убийств, которое сделает теперь всё что угодно... чтобы найти и уничтожить нас. |
The various allegations against the Central Intelligence Agency (CIA) during the three years of the military dictatorship should be viewed with some caution. |
Следует осторожно подходить к различным утверждениям о причастности ЦРУ ("Центральное разведывательное управление") к событиям, которые происходили в течение трех лет военной диктатуры. |
Please elaborate on the status and possible outcome of the investigation by an inter-ministerial working group into alleged CIA rendition flights through Denmark and Greenland. |
Просьба сообщить о ходе и возможных результатах расследования, проводимого межминистерской рабочей группой в связи с утверждениями об авиаперевозках задержанных лиц в рамках процедуры чрезвычайной выдачи, осуществляемых ЦРУ через воздушное пространство Дании и Гренландии. |
In May 2011, Panetta had written to Senator McCain, that: ... we first learned about the facilitator/courier's nom de guerre from a detainee not in CIA custody in 2002. |
В письме директор ЦРУ Панетта написал сенатору Маккейну: «Мы впервые узнали о псевдониме посредника/курьера от задержанного не в тюрьме ЦРУ в 2002 году. |
Then on December 22, 1974, The New York Times published a lengthy article by Seymour Hersh detailing operations engaged in by the CIA over the years that had been dubbed the "family jewels". |
Стена была сломана 22 декабря 1974 года, когда Нью-Йорк таймс опубликовала длинную статью Сеймура Херша с детальным описанием проводимых в течение лет операций ЦРУ, которые были названы «Фамильные драгоценности ЦРУ». |
Now, this rumors has been fueled by the statement of a confidential informant... who claims that the CIA has facilities in the North East... where they were testing drugs with some similar psychotrope properties... as a defence against chemical weapons. |
О том, что в этом районе у ЦРУ есть несколько полигонов где в рамках программы защиты от химического оружия проводятся испытания подобных веществ. |
Since starting to work for the CIA, have you ever abused alcohol to excess? |
Во время работы в ЦРУ вы злоупотребляли алкоголем? |