| The time has come for her to find out what it is you do for the CIA. | Пора ей узнать, что именно ты делаешь в ЦРУ. |
| It's a reminder of the brave work the men and women of the CIA do every day in service of their country. | Это напоминание об отважной работе мужчин и женщин в ЦРУ, служащих на благо своей страны каждый день. |
| Okay, I served with a guy in the Rangers, he went CIA when we got back from the Sandbox... I'll talk to him. | Я служил с парнем, который ушёл в ЦРУ, когда мы выпустились из песочницы, я с ним поговорю. |
| Down there a Defense Department contract was just attacked in a is now a CIA military op. | Только что подрядчик министерства обороны был атакован террористами и теперь это боевая операция ЦРУ. |
| The truth is the CIA needs me to blur those lines, and I am very good at it. | Правда в том, что ЦРУ нужно размыть эти границы, и я в этом преуспела. |
| (laughs) Fellow CIA brat who knows what it's like to grow up in a house of secrets and lies. | Члены братства ЦРУ, которые знают каково это расти в доме полном секретов и лжи. |
| Ms. Fitch, is your company involved in illegal CIA programs? | Мисс Фитч, ваша компания замешана в нелегальных программах ЦРУ? |
| If Gibson follows his pattern, then the target is CIA. | Если Гибсон следует своему шаблону, то цель ЦРУ |
| It reinforces that you're here as a friend, not as a CIA agent. | Как будто ты пришла не как агент ЦРУ, а как друг. |
| So, marital problems, a drinker... that could describe any number of CIA officers, or KGB agents, for that matter. | Значит, супружеские проблемы, алкоголик... под это описание подойдут много офицеров ЦРУ или агентов КГБ. |
| You can take the girl out of the CIA, but... you know. | Можно вывезти девушку из ЦРУ, но... ты поняла. |
| I don't have to be in the CIA to know that Hezbollah is in charge. | Мне не нужно быть в ЦРУ, чтобы знать, что всем управляет Хезболла. |
| This is like being in a Jason Bourne movie, only he's the bad guy, and the CIA are the good guys. | Мы будто в фильме про Джейсона Борна, только он - плохой парень, а ЦРУ - хорошие парни. |
| Why is the former DCS of the CIA here in one of our safe houses? | Почему это бывший замдиректора ЦРУ находится в одной из наших конспиративных квартир? |
| That's got to be the other six stolen CIA files. | Это должны быть остальные 6 файлов, украденных из ЦРУ |
| The CIA and the State Department are too separate things. | ЦРУ и Госдеп - две различные организации. |
| And it's okay to be angry with the CIA. | И это естественная реакция - злиться на ЦРУ. |
| Why would the CIA hold American soldiers there? | Зачем ЦРУ держать там американских солдат? |
| On the bright side, looks like young Harley has a promising future as a CIA interrogator. | С положительной стороны, похоже юный Харли имеет многообещающее будущее агента ЦРУ |
| Let me guess, CIA or NSA? | Дайте угадаю, ЦРУ или АНБ? |
| The CIA files have been sent through to the boat shed. | Сэм, мы отправили файлы ЦРУ в штаб. |
| With money he stole from the - from the CIA. | На деньги, которые он украл... из ЦРУ. |
| All right, then you say out loud that the FBI is a superior organization to the CIA. | Ладно, тогда ты громко скажешь, что ФБР круче ЦРУ. |
| The Rezident has a mole somewhere with exceptional access to CIA and FBI intelligence. | У резидента крот с доступом к информации ЦРУ и ФБР. |
| I turned on the CIA because I want to cash out and build a life. | Я предала ЦРУ потому что хочу заработать на свою свободу. |