Apparently, the CIA has been in business with someone close to me. |
Видимо, ЦРУ сотрудничает с кем-то, близким мне. |
There's a branch of the CIA called B613. |
Есть отделение ЦРУ под названием Б613. |
Adrian, the override is locked up at CIA. |
Адриан, устройство заперто в ЦРУ. |
I'm on a top-secret mission for the CIA. |
Я выполняю сверхсекретное задание для ЦРУ. |
Wexler leaks continued to spark debate at the controversial nature of the CIA program. |
Информация от Уэкслера вызывает дебаты вокруг противоречивого характера программы ЦРУ. |
I.S.I. is sending someone important to meet the CIA. |
Пакистанцы отправят кого-то важного на встречу с ЦРУ. |
Only two people in the CIA who know about this. |
Только два человека в ЦРУ осведомлены об этом. |
I never applied to be in the CIA. |
Я никогда не работал в ЦРУ. |
See? She's not involved with the CIA. |
Видишь, она не работает на ЦРУ. |
There's a CIA office out here in Los Angeles. |
Офис ЦРУ есть и здесь, в Лос-Анджелесе. |
That is the ex-director of the CIA - do not shoot. |
Это бывший директор ЦРУ - не стрелять. |
I studied the work you did at the CIA. |
Я изучала твою работу в ЦРУ. |
According to the CIA, his name is Isaac... |
Согласно записям ЦРУ его зовут Айзек... |
The NSA and the CIA are already tracking our investigation. |
АНБ и ЦРУ уже следят за расследованием. |
Now, use your CIA credentials to get us past the front gate and... |
Теперь используй полномочия ЦРУ чтобы провести нас через главные ворота и... |
I just spoke to the director of the CIA 10 minutes ago. |
Я разговаривал с директором ЦРУ 10 минут назад. |
I don't want a sanitized CIA report. |
Мне не нужен подчищенный отчет ЦРУ. |
The case rested on the confessions and an assertion by the Head of State that the accused were CIA and Mossad agents. |
Процесс был основан на признательных показания и утверждениях главы государства о том, что обвиняемые являются агентами ЦРУ и Моссад. |
Allen Dulles [head of the CIA] agrees and has promised full cooperation from his people. |
Аллен Даллес [глава ЦРУ] согласен и пообещал полное содействие своих людей. |
The CIA officials were sentenced to terms of imprisonment of between five, seven and nine years. |
Сотрудники ЦРУ были приговорены к тюремному заключению на срок в диапазоне от пяти и семи до девяти лет. |
I feel responsible that the CIA used her to find Agent X. |
Я чувствую отвественность за то, что ЦРУ использовало её чтобы найти Агента Х. |
Of course you still work for the CIA. |
Конечно ты по прежнему работаешь на ЦРУ. |
When the CIA couldn't bring him in, they disavowed him. |
А когда ЦРУ не смогли его вытащить - от него попросту отреклись. |
CIA, Department of Homeland Security, all here to take care of us. |
ЦРУ, Департамент Национальной Безопаности, все здесь, чтобы заботиться о нас. |
I'm subverting the CIA, running an off-book mission, intentionally giving them false leads. |
Я подрываю деятельность ЦРУ, работая над неофициальным заданием, умышленно давая им фальшивый след. |