Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше всего

Примеры в контексте "Best - Лучше всего"

Примеры: Best - Лучше всего
International solidarity fostered cooperation in furtherance of the idea that justice and the common good were best served by policies that benefited all nations; the duty to cooperate referred to a formal framework for the protection of persons, while solidarity referred to the substance of such undertakings. Международная солидарность способствует развитию сотрудничества в продвижении идеи того, что справедливость и общее благо лучше всего реализуются посредством мер, приносящих пользу всем странам; обязанность сотрудничать касается формальной стратегии защиты людей, в то время как солидарность касается существа таких действий.
X. In considering a meeting programme that would best meet the needs of the States Parties during the period following the Second Review Conference, the conference took the following decisions: Х. При рассмотрении программы совещаний, которая лучше всего отвечала бы нуждам государств-участников в период после второй обзорной Конференции, Конференция приняла следующие решения:
How can codes of ethics or standards of conduct for public officials best contribute to proper performance of public functions? Как лучше всего этические кодексы и стандарты поведения публичных должностных лиц могли бы влиять на исполнение публичных должностных обязанностей?
Is the current set of socio-economic data the right and complete answer from the statistical world to best react to the current social situation? Могут ли статистики на основе имеющегося в настоящее время комплекса социально-экономических данных дать правильный и полный ответ на вопрос о том, каким образом лучше всего реагировать на нынешнюю социальную ситуацию?
The disparate approaches being taken by different programme managers may best be illustrated through the proposals under section 18, Economic and social development in Africa, and section 21, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, offices of comparable size and mandate. Несогласованность подходов различных руководителей программ лучше всего иллюстрируют предложения по разделу 18 «Экономическое и социальное развитие в Африке» и разделу 21 «Экономическое и социальное развитие в Латинской Америке и Карибском бассейне», которые являются сопоставимыми программами с точки зрения объема ресурсов и мандата.
Really, if you could arrange for it to rain, or run after her to the airport in the rain, but somehow end up on top of the Empire State building on Valentine's Day, that'd be best. Серьёзно, если бы ты мог сделать это во время дождя или бежать за ней в аэропорт во время дождя Или каким-то образом забраться на верхушку Эмпайр Стейт Билдинг в день Святого Валентина это было бы лучше всего.
Women and peace and security: Given the unique contribution that women can make to conflict resolution and post-conflict peacebuilding, how can United Nations police components best facilitate the participation of women within communities in efforts to improve security? женщины и мир и безопасность: с учетом уникального вклада, который женщины могут внести в урегулирование конфликтов и постконфликтное миростроительство, каким образом полицейские контингенты Организации Объединенных Наций могут лучше всего содействовать участию женщин из числа местного населения в усилиях по укреплению безопасности?
If anyone thinks those crimes could have been prevented if the victims had guns I'd remind you that the president of the United States was shot last night while surrounded by the best trained guards in the history of the world. Если кто-то думает, что эти преступления можно было бы предотвратить, если бы у жертв было бы оружие я хочу напомнить вам, что президент Соединенных штатов был ранен прошлой ночью, находясь в окружении лучше всего натренированных охранников в мировой истории
But now... now... since you... to my abject horror, my view on love can best be described by Но сейчас... сейчас... с твоим появлением... к моему ужасу, мое мнение о любви лучше всего можно описать, как
(c) To report to the General Assembly that further consideration of the scope and purpose of the education grant would best be conducted under the overall review of the pay and benefits system, which is currently under way. с) доложить Генеральной Ассамблее, что рассмотрение вопроса о сфере применения и цели субсидии на образование лучше всего продолжить в рамках проводимого в настоящее время общего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот в целом.
Appeals to Governments to take full account of the use of languages in different contexts by promoting multilingual approaches to literacy, through which learners may acquire initial literacy in the language they know best and in additional languages as needed; призывает правительства в полной мере учитывать использование языков в различных контекстах, поощряя многоязыковые подходы к вопросам распространения грамотности, благодаря которым ученики могут приобрести начальные знания на языке, которым они владеют лучше всего, а при необходимости и на других языках;
And he, the positive soul that he is, said, "No, this is just a hiatus, a hiatus during the treatment, and you'll get back to doing what you do best." И, с присущим ему оптимизмом, он ответил: "Нет, это просто перерыв, перерыв на лечение, и ты вернешься к тому, что делаешь лучше всего."
Invites Member States and relevant United Nations bodies and non-governmental organizations to consider how the impact of armed conflict on children can best be integrated into events designed to commemorate the tenth anniversary of the World Summit for Children and the entry into force of the Convention; призывает государства-члены и соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации рассмотреть вопрос о том, как лучше всего включить вопрос о воздействии вооруженных конфликтов на детей в мероприятия, посвященные празднованию десятой годовщины Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и вступления в силу Конвенции;
(b) What divergencies exist between the 7 regional conventions against terrorism and the 12 universal conventions and protocols related to the prevention and suppression of international terrorism and how can these best be resolved? Ь) Каковы различия между 7 региональными конвенциями против терроризма и 12 универсальными конвенциями и протоколами, связанными с предупреждением и противодействием международному терроризму, и как эти различия лучше всего преодолеть?
This can best be facilitated through a variety of approaches including research and development incentives, voluntary initiatives, market-oriented measures, and steps to promote technology transfer and eliminate existing barriers that inhibit more widespread use and transfer of existing efficient technology Лучше всего это делать на базе применения широкого круга подходов, включая стимулирование НИОКР, осуществление добровольных инициатив, принятие мер, ориентированных на развитие рынка, и осуществление шагов по поощрению передачи технологий и устранению существующих барьеров на пути более широкого применения и передачи существующих высокоэффективных технологий
Best if you all keep it that way. А лучше всего, чтобы вы и дальше не вмешивались.
Best plan would be to get him to school. Лучше всего отправить его в школу.
Best way in is through the main entrance. Лучше всего зайти с главного входа.
Best if you don't have a family in this job. Лучше всего не иметь семью с такой работой.
Best let them get it out of their system. Лучше всего для них будет вырваться из привычной системы.
In order to increase the contribution of export-oriented FDI to the local industrialization process, the question becomes: what are the best strategies to target and attract FDI in particular activities, in line with host countries' industrialization policies? Для того чтобы усилить вклад ориентированных на экспорт ПИИ в процесс индустриализации страны, необходимо решить вопрос, какие стратегии лучше всего подходят для отбора и привлечения ПИИ в конкретные отрасли в соответствии с политикой индустриализации принимающих стран.
Best thing for you to do is to leave Paris as soon as possible. Тебе лучше всего как можно скорее уехать из Парижа.
Best thing to do... stay on the sidelines. Лучше всего - оставаться вне игры.
Best thing for you to do is go on down there to VA. Лучше всего будет обратиться в министерство по делам ветеранов.
Best thing for her is rest. Сейчас для неё лучше всего отдых.