Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше всего

Примеры в контексте "Best - Лучше всего"

Примеры: Best - Лучше всего
The promotional activities of the Agency are best reflected in its Technical Cooperation Programme. Лучше всего информационная деятельность Агентства отражена в Программе технического сотрудничества.
The best thing would be to kill them. Лучше всего было бы убить его.
You know, what's the best thing to do for Christie and the baby. Ну знаешь, что лучше всего для Кристи и ребенка.
Well, your best bet is drive her all the way up to Sacred Oaks. Наверное, лучше всего отвезти её в Святые Дубы.
Well, the one who could inform you best is... Лучше всего спросить об этом у...
Progress on disarmament would best be achieved through a step-by-step process. Прогресс в области разоружения лучше всего достигать в рамках поэтапного процесса.
The best expression for this heading is that "the competition agency must have teeth". Лучше всего суть данного раздела можно передать выражением "орган по вопросам конкуренции не должен быть беззубым".
The best way to do that was by gathering first-hand information. Это лучше всего делать путем сбора информации из первых рук.
International partners could best help Myanmar in addressing the issue by providing not only humanitarian assistance but also much-needed development assistance for both communities. Международные партнеры могут лучше всего помочь Мьянме в решении этой проблемы посредством обеспечения не только гуманитарной помощи, но и остро необходимой помощи в обеспечении развития обеих общин.
This could be done best early in the selection phase through an in-depth and thorough due diligence and pre-assessment process. Лучше всего это делать на ранних этапах отбора посредством углубленных и тщательных процессов анализа должной осмотрительности и предварительной оценки.
Inclusive sustainable industrialization, achieved through technology transfer, was the best way forward. И лучше всего это сделать за счет инклюзивной устойчивой индустриализации на основе передачи технологий.
A flexible approach would be required: countries and companies should adopt the strategy best suited to them. Для этого понадобится определенная гибкость: странам и компаниям следует выбрать такую стратегию, которая лучше всего для них подходит.
It appears that this option would work best in a system with a unified body of applicable law. Представляется, что этот вариант лучше всего сработал бы в системе с единым корпусом применимого права.
It provided counsel on how to best integrate the needs and demands of consumer organizations with those of businesses. Были предоставлены рекомендации о том, как лучше всего увязывать потребности и нужды потребительских организаций с задачами и целями предпринимательского сектора.
The best approach to Lisbon is by sea. Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.
The participants discussed how geospatial databases could best be established and shared and noted that standardized formatting was very useful. Участники обсудили, как лучше всего создавать базы геопространственных данных и совместно пользоваться ими, отметив высокую эффективность стандартизированного форматирования.
Those missions with a significant number of allegations of staff misconduct are best served by an adequately staffed OIOS presence. Интересам миссий, из которых поступает значительное число сообщений о должностных проступках, лучше всего отвечает наличие достаточного штата сотрудников УСВН.
The right of self-determination was best addressed through constructive and participatory dialogue between all parties concerned. Проблему осуществления права на самоопределение лучше всего обсуждать в рамках конструктивного и широкого диалога между всеми заинтересованными сторонами.
Her delegation would like to hear views on the best ways to encourage universal ratification of the Convention. Ее делегация хотела бы услышать мнение о том, как лучше всего обеспечить универсальную ратификацию Конвенции.
Her delegation shared the view that the topic of provisional application was best suited for the development of guidelines or model clauses. Делегация оратора разделяет мнение о том, что тема временного применения лучше всего подходит для разработки руководящих принципов или типовых положений.
Addresses should be linked to their geographical coordinates in order to geo-reference statistical information in a way that best serves spatial analysis across disciplines. Адреса должны быть привязаны к их географическим координатам для обеспечения такой геопривязки статистической информации, которая лучше всего будет служить целям пространственного анализа в различных дисциплинах.
IAEA is best suited for, and should be responsible for, carrying out monitoring and inspections. Для проведения мониторинга и инспекций лучше всего подходит МАГАТЭ, которое и должно отвечать за это.
This structure was created a long time ago as it best met the governmental requirements at that time. Эта структура была создана давно, поскольку в то время она лучше всего отвечала потребностям стран.
They can best identify the problems affecting their community and can help find tailor-made solutions to support families and children. Они могут лучше всего определить проблемы, затрагивающие интересы их общин, и могут помочь найти решения вопросов поддержки семей и детей на основе индивидуального подхода.
The Working Group next considered how best it should proceed with its work. Затем Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, каким образом ей лучше всего продолжать свою работу.