Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше всего

Примеры в контексте "Best - Лучше всего"

Примеры: Best - Лучше всего
Well, Fridays, Saturdays, they're their best nights. По пятницам и субботам лучше всего.
I find that freedom is the best way to cope with my particular affliction. Свобода лучше всего помогает смириться с моей личной трагедией.
It considers that the task of devising the codes is best entrusted to a dedicated, expert body. По его мнению, разработку этих кодексов лучше всего возложить на специализированный экспертный орган.
And the best way to do that is with free candy. И лучше всего это получится с бесплатной конфетой.
Such initiatives were best achieved in a community setting with the assistance of volunteers. Такие инициативы лучше всего осуществляются в рамках общины с помощью добровольцев.
It is the non-permanent category that best reflects the democratic principle and is therefore the one that needs to be enhanced. Именно категория непостоянных членов лучше всего отражает демократический принцип и поэтому требует укрепления.
Disputes can, of course, best be resolved through interventions at an early stage. Споры, разумеется, лучше всего улаживать посредством вмешательства на ранних этапах.
Indonesia holds the view that the problem of terrorism is best addressed through a holistic approach. Индонезия считает, что проблему терроризма лучше всего решать на основе комплексного подхода.
The role of the Security Council in preventing armed conflict can best be examined in the light of recent experience. Роль Совета Безопасности в предотвращении вооруженных конфликтов лучше всего изучать в свете недавнего опыта.
The needs and priorities of Member States are best served under the Agency's technical cooperation programme. Удовлетворению потребностей и основных нужд государств-членов лучше всего способствует программа технического сотрудничества Агентства.
Now the best place to look for a job... Сейчас лучше всего искать работу в...
The best place to see them is from below. Лучше всего наблюдать за ними снизу.
Yes, William, that's the best thing we can do. Да, Уильям, так будет лучше всего.
The above issue can best be illustrated by examining a specific example - the Population Division in DESA. Эту проблему лучше всего проиллюстрировать разбором конкретного примера Отдела народонаселения ДЭСВ.
You know, what you people protect best is each other. Лучше всего вы защищаете друг друга.
Therefore, the best thing is to prevent the situations that necessitate men killing each other. Поэтому лучше всего предотвращать ситуации, которые заставляют людей убивать друг друга.
And the exercise of that choice is best undertaken at the contract drafting stage. Причем такой выбор лучше всего делать на этапе составления контрактов.
These rights are best assured by representative government, based on the will of the people. Эти права может лучше всего гарантировать представительное правительство, избранное путем волеизъявления народа.
The language proposed by the Chairman-in-Office reflected best the concerns and current situation in the negotiations on the Nagorny Karabakh issue. Предложенная действующим Председателем формулировка лучше всего отражала проблемы и нынешнюю ситуацию в переговорах по нагорно-карабахскому вопросу.
The conventional form was best suited to the nature of the rules on State responsibility. Договорная форма лучше всего приспособлена для изложения норм об ответственности государств.
The Special Committee itself was best placed to carry out such a task. Впрочем, именно сам Комитет лучше всего может выполнить эту задачу.
Serb interests in Kosovo can best be represented through the legitimate institutions. Интересы сербов в Косово лучше всего представлять через законные институты.
The risk of nuclear proliferation could best be countered by means of universal and non-discriminatory instruments of nuclear disarmament. Противостоять риску ядерного распространения лучше всего за счет универсальных и недискриминационных документов по ядерному разоружению.
The best measurement should be expressed as the number of consumption days. Лучше всего его выражать как количество дней потребления.
The success of this liberalization process is best illustrated by two statistics. Успех этого процесса либерализации лучше всего иллюстрируется двумя статистическими данными.