Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше всего

Примеры в контексте "Best - Лучше всего"

Примеры: Best - Лучше всего
Well, we're best known as the World Wide Web. Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина.
And lost interest with him, and went back to what she does best. Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего.
And the best place for that is in the maternity home. Лучше всего это делать в роддоме.
That is perhaps the best way to think of the captain... as merely a target. Наверное, так лучше всего думать о капитане... как о мишени.
And after my father got his job back, she got to do one of the things she does best... И после того, как отец вернулся на работу, она стала делать то, что у неё получалось лучше всего...
Well, then, do what you do best - prove him wrong. Ну, тогда сделай то, что умеешь лучше всего. Докажи, что он неправ.
So we thought we'd best pop over to the States and find out if they were any good. Поэтому мы подумали, что лучше всего будет съездить в Штаты и выяснить, хороши ли они.
And we wanted to do - how can we best alerteveryone? И что мы хотели предпринять - как лучше всего всехпредупредить?
And you know what the best part was? А знаешь, что было лучше всего?
The project aims to build the ideal server platform for media and rich media applications and best of all, its open source. Этот проект направлен на создание идеальной платформой для серверов медиа и графических приложений, и лучше всего, его открытым исходным кодом.
The best of all is that if I don't want to practice, I can hide it. Лучше всего то, что если я не хочу заниматься, я могу скрыть это.
But it would be the best thing for me... you... Но для меня было бы лучше всего... ты...
What would be the best thing for me to say? И что же мне лучше всего сказать?
The best way to suggest you know everything... is to never show surprise. А если хочешь, чтобы тебе поверили, лучше всего никогда ничему не удивляйся.
The doctors said the best thing would be to go back to normal, so that's what I'm doing. Врачи сказали, что лучше всего будет вернуться к обычной жизни, чем я и занимаюсь.
Your father and I think the best thing for the child is to give him up for adoption. Мы с твоим отцом решили, что для твоего ребёнка лучше всего будет отдать его на усыновление.
You can hire someone else, give them my fee, but I'm the one best qualified to save your daughter. Вы можете нанять кого-то другого отдать ему мой гонорар, но я лучше всего подхожу для спасения вашей дочери.
Now I suggest you go back to the ARC and do what it is you all do best. Я предлагаю вам вернуться в Центр - и делать то, что вы делаете лучше всего.
The best work is done by people who are inspired, Who push themselves because they - They want to be a part of something larger. Лучше всего работа выполняется вдохновенными людьми, которые сами себя подгоняют, потому что они... они хотят быть частью чего-то большого.
That, and they do their very best work after they've been booted off a case. И это тоже, но еще они работают лучше всего после того, как их отстранили от дела.
Where's the best place to steal some food? Где тут лучше всего можно натырить еды?
There is a clash in America Between doing the right thing and being the best. В Америке есть столкновение это делать правильные вещи и делать что-то лучше всего.
Now that the air has been cleared we can concentrate on that which we do best namely politics and running an election campaign. И теперь, когда решение принято, мы можем сосредоточиться на то, что мы делаем лучше всего, а именно к политике и заниматься избирательной кампанией.
And then after, we can do what we do best. И после мы займемся тем, что получается у нас лучше всего.
In my case, it felt really good, you know, to have someone who truly appreciated what you did best. В моей ситуации очень приятно, ну, иметь кого-то, кто может по-настоящему оценить то, что ты умеешь лучше всего.