| The control of illicit drug trafficking was best carried out bilaterally and regionally and international support and cooperation were vital in that regard. | Борьба с незаконным оборотом наркотиков лучше всего осуществляется на двустороннем и региональном уровне, и в этом отношении существенную роль играют международная поддержка и сотрудничество. | 
| The topics chosen should be those that were best suited for codification and reflected needs actually felt by States. | Должны быть отобраны такие темы, которые лучше всего подходят для кодификации и отражают потребности, реально испытываемые государствами. | 
| This purpose can best be served by a separate provision, like article 17. | Лучше всего эту цель можно достичь, предусмотрев отдельное положение, наподобие статьи 17. | 
| In this regard, the Secretariat has the prime responsibility of identifying the best trained and most experienced troops for a ground operation. | В этой связи Секретариат несет основную ответственность за определение лучше всего подготовленных и опытных войск для операций на местах. | 
| Botswana firmly believes that the various challenges that the international community faces today can best be tackled under a multilateral framework. | Ботсвана твердо верит в то, что различные задачи, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество, можно лучше всего решить в условиях многосторонних рамок. | 
| We can best honour his memory by reaffirming our commitment to the ideals that he served. | Лучше всего почтить его память путем подтверждения нашей приверженности тем идеалам, которым он служил. | 
| That knowledge is best transferred to Arusha for the Trial team. | Их лучше всего использовать для работы в судебных группах. | 
| They are best served by engaging in a meaningful political process leading to a just, lasting and comprehensive peace. | Лучше всего им отвечает участие в значимом политическом процессе, ведущем к справедливому, прочному и всеобъемлющему миру. | 
| Explanation of the due diligence concept is best made in functional terms. | Концепцию должной осмотрительности лучше всего можно объяснить с использованием функциональных терминов. | 
| The Regional Coordination Group webpage appears to be best suited for this purpose. | Представляется, что лучше всего для этого подходит именно веб-сайт Региональной координационной группы. | 
| The best place to learn German is in a country where it is spoken. | Лучше всего изучать немецкий язык в стране, в которой на нем говорят. | 
| It's simple common sense: a collaboration will always work best where the partners involved complement each other. | Простой здравый смысл говорит: сотрудничество всегда срабатывает лучше всего, когда партнеры дополняют друг друга. | 
| As an OEM, you are able to choose from among the various combinations of applications that best suit the requirements of your product. | Как сборщик оборудования, Вы можете выбрать из ряда различных комбинаций приложений, которые лучше всего соответствуют требованиям Вашего товара. | 
| It then maps all data within the set in a way that best corresponds to each individual field. | В результате все данные набора соединяются способом, который лучше всего соответствует индивидуальному полю. | 
| Nero Move it allows for simple management of multimedia files plus the ability to personalize categories by criteria that best suit your preferences. | Nero Move it предусматривает простое управление мультимедиа-файлами и возможность индивидуализировать категории в соответствии с критериями, которые лучше всего удовлетворяют вашим персональным настройкам. | 
| The best application for this is running programs over the same LAN or possibly a high-speed WAN. | Лучше всего это подходит для запуска программ в одной LAN или, возможно, в высокоскоростной WAN. | 
| These are best addressed in the context of Greater Involvement of People Living with HIV (GIPA). | Такие вопросы лучше всего решать в контексте расширения участия людей, живущих с ВИЧ (РУЛС). | 
| Boris Ginsburg expressed his love with what he knew best: his countless portrait drawings of his young wife. | Борис Гинзбург выражал свою любовь в том, что умел лучше всего - в своих многочисленных рисунках-портретах молодой жены. | 
| While amplituhedron theory provides an underlying geometric model, the geometrical space is not physical spacetime and is also best understood as abstract. | Хотя теория амплитуэдра обеспечивает основную геометрическую модель, геометрическое пространство не является физическим пространством-временем, а также лучше всего понимается как абстрактное. | 
| Of those 220,190 short films were made for Columbia Pictures, for which the trio are best known today. | Из этих 220,190 короткометражных фильмов были сняты на «Columbia Pictures», именно по ним, «Три балбеса» лучше всего известны сейчас. | 
| The best is visit this village in time of festival. | Деревню лучше всего посетить летом, во время фестиваля. | 
| It grows best in full sun and can survive lengthy periods of drought. | Растение лучше всего растёт на солнечных местах и может пережить длительные периоды засухи. | 
| It contains and gives its name to the largest and best preserved neolithic dolmen in Wales. | Главная достопримечательность - самый большой и лучше всего сохранившийся неолитический дольмен в Уэльсе. | 
| Syllabaries are best suited to languages with a relatively simple syllable structure, such as Japanese. | Слоговое письмо лучше всего подходит для языков с относительно простой структурой слога, таких, как японский. | 
| A sound recordist commented: I've seen screen kisses before but this was the best. | Звукорежиссёр прокомментировал так: «Раньше я видел поцелуи на экране, но этот был лучше всего». |