Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше всего

Примеры в контексте "Best - Лучше всего"

Примеры: Best - Лучше всего
I tend to work best with young, attractive people. Я лучше всего работаю с молодыми, привлекательными людьми.
Fun is what I do best. Веселиться у меня получается лучше всего.
It would be best if only the noble families stayed. Лучше всего будет, если останутся только представители благородных семейств.
Look at them, just doing what they do best. Посмотри на них, они делают это лучше всего.
So here's our best way of finding him. Вот как лучше всего выйти на него.
They vote for those that best look after their fish, in my experience. За тех, кто лучше всего ухаживает за их рыбой.
It was you who told me that mature women are the best. Это ведь ты говорил мне, что зрелые женщины лучше всего...
And the one I know best. И одно я знаю лучше всего.
And I think it best if you help me let it. И я думаю, что лучше всего будет Если я помогу тебе это раскрыть.
And best of all, he's lucky. Лучше всего то, что он везучий.
It could get complicated, but I sincerely think you're the best person for the job. Дело может усложниться, но я полагаю, что ты лучше всего подходишь для этой работы.
She refuses to play ball, so Reggie does what he does best - starts shooting. Она отказалась сотрудничать, и Реджи сделал то, что делает лучше всего - начал стрельбу.
We will then select the one hundred women best suited to be the mothers of the next generation. Затем мы отберем сто женщин, которые лучше всего подходят на роль матерей нового поколения.
I still think it might be best. И всё же, я считаю, что так будет лучше всего.
Actually... for this song, Natsu's demo was best. На самом деле... для этой песни лучше всего подходит демо Натсу.
They say past actions are the best predictor of future behavior. Говорят, что прошлые действия лучше всего могут предказать твоё будущее.
The best thing would be for you to come to Voyager - talk to her yourself. Лучше всего, если вы прилетите на "Вояджер" - поговорите с ней сами.
And the best part is, you don't have to lick them off a spoon. А лучше всего то, что тебе не придётся слизывать его с ложки.
They said best thing we can do is go home. Они сказали, что нам лучше всего поехать домой.
But the best part is, you can come with me. Но лучше всего то, что ты можешь поехать со мной.
The best thing to do is to get as big as I can get. Лучше всего стать настолько большим насколько могу .
And the best way to do that would be for you to go to bed. А для этого лучше всего пойти спать.
Well, I just reckon the best thing for me to do is go away. Думаю, мне... лучше всего сейчас уехать.
Concerns about human health due to occupational exposure were best addressed by national Governments or through organizations such as WHO and the International Labour Organization. Вызывающие озабоченность вопросы, связанные с воздействием на здоровье человека в рамках профессиональной деятельности, лучше всего решать через национальные правительства или такие организации, как ВОЗ и Международная организация труда.
The Advisory Committee remains unconvinced that the current organizational structure is best suited to ensure clarity of responsibility and accountability for the presentation of budgets for peacekeeping operations. Консультативный комитет по-прежнему не убежден в том, что нынешняя организационная структура лучше всего подходит для обеспечения четкого распределения ответственности и установления четкой подотчетности в отношении представления бюджетов миротворческих операций.