It's probably the thing I'm best at. |
Похоже в этом я преуспела лучше всего. |
I decide the best thing to do is to come clean and tell her about me and Maria. |
Я решил, что лучше всего быть честным и рассказать ей все обо мне и Марии. |
But want to know the best part? |
Но знаешь, что лучше всего? |
That's the best thing in the world, just sitting there, watching it all. |
Это лучше всего на свете - просто сидеть там и смотреть на все. |
The best thing is, if you want to be a tourist, grab a cab now, and I'll meet you at the railway station. |
Если хочешь побыть туристом, лучше всего бери сейчас такси, и встретимся на вокзале. |
So, I thought the best way would be to really do a Vermeer. |
Так что я решил, что лучше всего будет полностью воссоздать картину Вермеера. |
Personally I'm of the opinion that for a paper to best perform its function, it really needs to stand alone. |
Но я считаю, что для того что бы газета лучше всего исполняла свои функции, она должна быть независимой. |
Haff Disease fits the timing best. |
Болезнь Хаффа подходит по динамике лучше всего |
But ask yourself this, what is the best revenge? |
Но задай себе вопрос: "Какая месть была бы лучше всего?" |
Could we review the best ways to hold the rope again? |
Можно еще раз посмотреть про то, как лучше всего держаться за веревку? |
Also, what drink goes best with a heavy muscle relaxer? |
Кстати, какая выпивка лучше всего пойдет с сильным мышечным релаксантом? |
The best way for you to do that is in the proffer session. |
Лучше всего это сделать на стадии заключения соглашения. |
Honestly, that's the best way to shop, desperate and in a time crunch. |
Серьёзно, лучше всего шопиться, когда ты в отчаянии и спешишь. |
taking care of people is what I do best. |
Заботиться - это у меня получается лучше всего. |
You know what the best times were? |
Знаешь, когда было лучше всего? |
You do what you do best, Deputy Marshal Dolls, you fight. |
М: То, что умеешь лучше всего, зам маршала Доллс - бороться. |
But given your... limitations, I think it's probably best that we take your name out of consideration for the position at the clinic. |
Но учитывая ваши ограничения, думаю, лучше всего вычеркнуть ваше имя из списка кандидатов на должность в клинике. |
The best kind of reunion... is one where you don't know anybody. |
Лучше всего себя чувствуешь на встречах, где тебя никто не знает. |
What's best in life, Penny? |
Что лучше всего на свете, Пенни? |
Well, that's what the van Burens do best - lie through their stinking teeth. |
Это то, что ван Бюрены делают лучше всего - бесстыдно врут. |
Now, go and arrest them, Inspector, that's what you do best. |
Идите арестуйте их, инспектор - это то, что у вас лучше всего получается. |
(Glenn) It's what you do best, mate. |
Это то, что у тебя лучше всего получается, старик. |
Maybe the best thing to do is talk to Neil? |
Может быть, лучше всего поговорить с Нейлом? |
And best of all, there's oodles of room in the medicine cabinet for my cosmetics. |
И что лучше всего - в аптечке полно места для моей косметики. |
You know what the best thing about this place is? |
Знаете, что в этом месте лучше всего? |