| It's probably the thing I'm best at. | Похоже в этом я преуспела лучше всего. | 
| I decide the best thing to do is to come clean and tell her about me and Maria. | Я решил, что лучше всего быть честным и рассказать ей все обо мне и Марии. | 
| But want to know the best part? | Но знаешь, что лучше всего? | 
| That's the best thing in the world, just sitting there, watching it all. | Это лучше всего на свете - просто сидеть там и смотреть на все. | 
| The best thing is, if you want to be a tourist, grab a cab now, and I'll meet you at the railway station. | Если хочешь побыть туристом, лучше всего бери сейчас такси, и встретимся на вокзале. | 
| So, I thought the best way would be to really do a Vermeer. | Так что я решил, что лучше всего будет полностью воссоздать картину Вермеера. | 
| Personally I'm of the opinion that for a paper to best perform its function, it really needs to stand alone. | Но я считаю, что для того что бы газета лучше всего исполняла свои функции, она должна быть независимой. | 
| Haff Disease fits the timing best. | Болезнь Хаффа подходит по динамике лучше всего | 
| But ask yourself this, what is the best revenge? | Но задай себе вопрос: "Какая месть была бы лучше всего?" | 
| Could we review the best ways to hold the rope again? | Можно еще раз посмотреть про то, как лучше всего держаться за веревку? | 
| Also, what drink goes best with a heavy muscle relaxer? | Кстати, какая выпивка лучше всего пойдет с сильным мышечным релаксантом? | 
| The best way for you to do that is in the proffer session. | Лучше всего это сделать на стадии заключения соглашения. | 
| Honestly, that's the best way to shop, desperate and in a time crunch. | Серьёзно, лучше всего шопиться, когда ты в отчаянии и спешишь. | 
| taking care of people is what I do best. | Заботиться - это у меня получается лучше всего. | 
| You know what the best times were? | Знаешь, когда было лучше всего? | 
| You do what you do best, Deputy Marshal Dolls, you fight. | М: То, что умеешь лучше всего, зам маршала Доллс - бороться. | 
| But given your... limitations, I think it's probably best that we take your name out of consideration for the position at the clinic. | Но учитывая ваши ограничения, думаю, лучше всего вычеркнуть ваше имя из списка кандидатов на должность в клинике. | 
| The best kind of reunion... is one where you don't know anybody. | Лучше всего себя чувствуешь на встречах, где тебя никто не знает. | 
| What's best in life, Penny? | Что лучше всего на свете, Пенни? | 
| Well, that's what the van Burens do best - lie through their stinking teeth. | Это то, что ван Бюрены делают лучше всего - бесстыдно врут. | 
| Now, go and arrest them, Inspector, that's what you do best. | Идите арестуйте их, инспектор - это то, что у вас лучше всего получается. | 
| (Glenn) It's what you do best, mate. | Это то, что у тебя лучше всего получается, старик. | 
| Maybe the best thing to do is talk to Neil? | Может быть, лучше всего поговорить с Нейлом? | 
| And best of all, there's oodles of room in the medicine cabinet for my cosmetics. | И что лучше всего - в аптечке полно места для моей косметики. | 
| You know what the best thing about this place is? | Знаете, что в этом месте лучше всего? |