He was an officer in the British Army best remembered for his resolute but ultimately unsuccessful defence of Fort William Henry in 1757 during the Seven Years' War/ French and Indian War and the subsequent massacre of his garrison at the hands of France's Indian allies. |
Его, как офицера британской армии, лучше всего запомнили за его решительную, но в конечном итоге безуспешную оборону форта Уильяма Генри в 1757 году во время Семилетней (Франко - индейской) войны. |
Both the director and cameraman thought the best locations were the places at Paunvere, where it all historically took place. |
С точки зрения режиссера и оператора, лучше всего было снимать исторические школьные события Паунвере |
What could we do then? Maybe, if we aggregated the data, maybe we could identify telltale signs that best predict that a car accident is going to take place in the next five seconds. |
Может, если бы мы собрали данные, может, мы бы смогли определить индикаторы приборной панели, лучше всего оповещающие о возможной аварии в следующие 5 секунд. |
This is based on the principle "actor sequitur forum rei", a principle that promotes the policy that the defendant is best able to defend himself or itself in the courts of the State in which he or it is domiciled. |
В основе такого подхода лежит принцип, согласно которому дела должны рассматриваться там, где ответчик может защитить себя лучше всего, а именно в судах государства его домициля. |
In the case of the western Atlantic stock of blue-fin tuna, several countries argued that the existing management body - the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) - is best placed to manage the stock. |
В случае западно-атлантической популяции обыкновенного тунца, некоторые страны заявили, что существующий регулирующий орган - Международная комиссия по охране атлантического тунца (МКОАТ) - лучше всего способен регулировать данную популяцию. |
The United Nations and its bodies must be at the centre of this renewed multilateralism with what the Organization does best - promoting development and security while advancing democracy, human rights, the rule of law and social development. |
Они будут заниматься тем, что Организация делает лучше всего, - содействием экономическому развитию и безопасности, наряду с поощрением демократии, прав человека, правопорядка и социального развития. |
Indeed, the reason why certain goods and services are best provided by the public rather than the business sector is that the market would fail to generate adequate provision. |
Более того, причина того, почему некоторые товары и услуги лучше всего обеспечиваются государством, а не бизнес-сектором, состоит в том, что рынок не возьмется за их предоставление. |
Human rights were best defended by their holders, but in many cases migrants, especially those in irregular situations or with precarious work contracts, were silenced by fear of being detected, detained or deported or of losing their employment. |
Права человека лучше всего защищают их обладатели, однако во многих случаях мигранты, статус которых не урегулирован или которые не имеют официальных трудовых договоров, молчат из опасения того, что они будут выявлены, задержаны или выдворены из страны либо потеряют работу. |
This is best done by injecting slurry into the irrigation water pipeline and pumping under low pressure to the sprinkler or travelling irrigator (not under high pressure to a big gun which sprays the mix onto land). |
Лучше всего это делать путем подачи навозной жижи в трубопровод оросительной воды и перекачки под низким давлением к разбрызгивателю или самоходной поливальной машине (а не к поливальной системе высокого давления, распыляющей смесь по земле). |
This is reflected not only in our advertising slogan "Whatever we do, we do it the best way" but also in the sustained growth of production and of the company's market value. |
Эту действительность отражает не только наше рекламное мотто "Всё что делаем, делаем лучше всего", но и постоянный рост продукции и рыночной стоимости компании. |
Okay, what's the best way to rip a woman from the side of her dying husband? |
Хорошо, каким образом лучше всего заставить жену оторваться от умирающего мужа? |
So I think the best thing to do isjust to pull the plug and you tell the police that the guys who got you chickened out let you go, they're long gone. |
Думаю, лучше всего закрыть тему и сказать полиции, что парни, похитившие тебя, поджали хвосты, отпусти тебя, а сами исчезли. |
It was an early Earth president, Abraham Lincoln, who best described our current- |
Лучше всего об этом сказал первый земной президент Абрахам Линкольн - |
How did you decide Kim Basinger... was the best actress to represent a cheeseburger? |
Почему вы решили, что именно она лучше всего ассоциируется с чизбургером? |
After taking this step, it is important to fertilize the lawn, best with a fully-combined fertilizer if the lawn is in good condition, or, for a damaged lawn, a quick-dissolving nitrogen fertilizer for timely regeneration. |
После этой операции необходимо провести подкормку газона лучше всего полным комбинированным удобрением, если газон в хорошем состоянии, или в случае поврежденного газона быстрый способ - удобрение жидкими азотными удобрениями для своевременного восстановления. |
How can we best use community-based learning and extra-curricular learning opportunities to expand ways for student to use and maintain their second language? |
З. Как лучше всего использовать возможности общинных и факультативных внешкольных занятий для того, чтобы у школьников появилось больше возможностей пользоваться вторым языком и не забывать его? |
I find that the best way to unravel the Reverend is to do it in such a way that he has no idea he has been unravelled. |
Мне кажется, лучше всего вывести его преподобие из затруднения так, чтобы он не догадался, что его выводят из затруднения. |
We shot him with four HD cameras so we'd get multiple views of him and then David would choose the take of Brad being Benjamin that he thought best matched the footage with the rest of the cast. |
Мы снимали его четырьмя HD камерами, чтобы получить множество его изображений, а затем Давид мог выбрать снимок Брэда в роли Бенджамина, который по его мнению лучше всего вписывается в отснятый материал с другими актёрами. |
In a growth mechanism where the external "oil windfall" component weakens, the internal component, which is dependent on higher productivity, technology and an adequate articulation between physical and human capital, would be best employed in offsetting the fall in oil rents. |
В механизме роста, в котором существует вероятность ослабления такого компонента, как «непредвиденные доходы от нефти», для возмещения потерь при резком сокращении поступлений от нефти лучше всего задействовать внутренний компонент, опирающийся на рост производительности, технологии и надлежащее взаимодействие между основным и человеческим капиталом. |
Having said that, and having accepted the reality that the cap will be lifted, my delegation will nevertheless continue to work hard towards the goal of a United Nations Organization that is best able to meet the many and important demands that are placed on it. |
С учетом вышесказанного и реальности того, что ограничения на расходы будут отменены, моя делегация, тем не менее, будет продолжать упорно работать для создания такой Организации Объединенных Наций, которая лучше всего может отвечать предъявляемым ей многим важным требованиям. |
The meeting recognized that a time-structured approach, envisaging short; medium; and long term objectives, to the implementation of the strategy could best accommodate the contentious issues related to the strategy. |
Участники совещания признали, что разработка структурированного во времени и нацеленного на решение краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных задач подхода к реализации этой стратегии лучше всего способствовала бы урегулированию спорных вопросов, связанных с этой стратегией. |
Our professional Spa therapists will be able to give you all details on any of the treatments specially recommended for your well being and also give you advice on which treatments will best suit your needs. |
Наши профессиональные СПА-терапевты подробнейшим образом расскажут вам о любой из процедур, особо рекомендованных для вашего хорошего самочувствия, а также дадут вам совет о том, какие процедуры лучше всего подходят для ваших нужд. |
Theoretically, you can see the northern lights all over Norway. However, the best places are above the Arctic Circle in Northern Norway. |
Теоретически северное сияние можно увидеть по всей Норвегии, но лучше всего это удивительное природное явление видно за полярным кругом, в Северной Норвегии. |
Since his 1979 "The Community Question", Wellman has argued that societies at any scale are best seen as networks (and "networks of networks") rather than as bounded groups in hierarchical structures. |
В работе «The Community Question» (1979) Веллмен утверждает, что общества любого размера лучше всего представить в виде сетей («сети сетей»), а не как ограниченные группы в иерархических структурах. |
◦ How can I best help my child once he/ she has a CI? |
◦ Как я могу лучше всего помочь своему ребенку, если он носитель кохлеарного импланта? |