| We're just asking that you do what you do best. | Мы просто просим тебя делать то, что у тебя лучше всего получается. | 
| Usually, neighbours are those best suited to help and understand the needs of affected countries and populations. | Обычно именно соседние государства могут лучше всего помочь и понять потребности пострадавших стран и их населения. | 
| Liz convinced me it was the best thing. | Лиз убедила меня, что так будет лучше всего. | 
| Honestly, the best thing for me now is to get back to work. | Честно говоря, сейчас для меня лучше всего вернуться к работе. | 
| And the best part of it is you don't have to do it alone. | И лучше всего то, что тебе не придется делать это в одиночку. | 
| The Wraith aren't here yet, and until then remain focused on what you do best. | Дело в том, что Рейфов тут пока еще нет и до тех пор, я хотела бы, чтобы все занимались тем, что делают лучше всего. | 
| But still I feel best when I'm busy. | А с другой стороны, мне лучше всего, когда я занята. | 
| After today's incident, it's best you leave us. | После того, что произошло сегодня, будет лучше всего, если вы нас оставите. | 
| I like spy movies the best. | Я люблю шпионские фильмы лучше всего. | 
| No, my getting mugged was New York doing what she does best... | Нет, ограбив меня, Нью-Йорк сделал то, что он делает лучше всего... | 
| The three of you do what you do best - steal it. | Что бы вы трое сделали то, что умеете лучше всего - украли это. | 
| It's best that I represent you in this investigation from here on, Dr Samuels. | Лучше всего, чтобы отныне в этом расследовании вас представлял я, доктор Сэмюэлс. | 
| As a matter of fact, Tom operated best when he was under pressure. | Между прочим, Том работал лучше всего, когда он был под давлением. | 
| He does best with his middle fingers. | Лучше всего он печатает средними пальцами. | 
| And l believe that you are the best man for the job. | И я думаю, что ты- лучше всего подходишь для этой работы. | 
| It's so good, the best. | Так хорошо, лучше всего на свете. | 
| The best thing would be to kill me, like the other. | Лучше всего было бы убить меня, как другого. | 
| And best of all, they don't question orders. | И лучше всего, они не колеблятся в выполнении приказов. | 
| But know that this regimen works best only if done with someone you find very special. | Но, знаешь, этот подход работает лучше всего, если только ты рядом с кем-то особенным. | 
| That's the best thing for us too. | Да, это лучше всего. Пошли. | 
| I think the best thing would be for me to supervise and let him first chair. | Думаю, для меня лучше всего будет просто наблюдать за ним и позволить вести дело. | 
| Crankbait... best used in muddy water. | Приманка - лучше всего использовать в грязной воде. | 
| She knows the best place to stage an ambush. | Она знает, где лучше всего устроить засаду. | 
| And that's always when I did my best work. | И в этом состоянии я работала лучше всего. | 
| Yes, Pooh, b-but the best part is when it st-stops. | Да, Винни, но лучше всего, когда прыжки заканчиваются. |