| Tim DeKay was cast as Jonesy because the producers felt he best portrayed a "very American" looking baseball player of that period. | Тима ДиКея взяли на роль «Джонси», так как продюсеры считали, что он лучше всего может сыграть бейсболиста того периода, выглядящего «очень по-американски». | 
| One of the most high-profile and wealthy business figures in Italy in recent times, Cragnotti is best known for having been President of S.S. Lazio. | Один из самых известных и богатых бизнес-деятелей Италии в последнее время, Краньотти лучше всего известен тем, что был владельцем и президентом футбольного клуба «Лацио» с 1992 по 2002 годы. | 
| Our finest task, and what we do best, is to get as much of this rakeback back to you. | Наша первоочередная задача, и это то, что мы делаем лучше всего, возврат как можно большей части рейка, нашим игрокам. | 
| Penny, my body and I have a relationship that works best when we maintain a cool, wary distance from each other. | Пенни, у моего тела и у меня такие отношения, которые лучше всего работают, когда мы поддерживаем прохладную, настороженную дистанцию между собой. | 
| They were what danny elkins killed best... | Они были из тех, с коими Элкинс справлялся лучше всего | 
| In my experience, a history of previous violence is the best predictor for future violence for someone whether they are mentally disordered or not. | Исходя из моего опыта, предшествующее преступное поведение лучше всего объясняет, чего ждать в будущем от человека, не важно, страдает он потерей памяти или нет. | 
| Resources are often best protected by the local population's activities for allocating land to farming, grazing, and forests. | Нередко ресурсы лучше всего охраняются тогда, когда само местное население решает, каким образом распределить землю на нужды земледелия, животноводства и лесного хозяйства. | 
| As determined by the Panel in its previous reports, advance rental payments in the case of businesses are best considered within a loss of profits claim. | Как постановила Группа в своих предыдущих докладах, авансовые арендные платежи предприятий лучше всего рассматривать в рамках претензий в связи с упущенной выгодой75. | 
| Austerity-based fiscal consolidation is likely to fail, because sustainable public budgets are best achieved on the basis of strong economic growth. | Консолидация, основанная на строгих мерах, скорее всего, не получится, потому что устойчивые государственные бюджеты лучше всего формируются на основе сильного экономического роста. | 
| Comparisons are the best measure of this mega-mighty-wonder. | Лучше всего понять размер этого мега-чуда поможет сравнение. | 
| In the final analysis, these are processual questions that relate to the phenomenon we can best describe as "global governance". | В конечном итоге мы здесь имеем дело с процессуальными вопросами, относящимися к явлению, которое лучше всего можно описать как "глобальное управление" 91/. | 
| This will require a concerted headquarters-based investment and can perhaps be best accomplished through ITC-initiated interregional programmes which facilitate contact, consultation and the regular dissemination of training materials. | Для этого потребуются единовременные инвестиции в рамках штаб-квартиры, а эту деятельность, вероятно, лучше всего было бы осуществлять с помощью предпринятых МТЦ межрегиональных программ, обеспечивающих контакты, консультации и распространение учебных материалов на регулярной основе. | 
| The United States reaffirms its commitment to work for their well-being everywhere, recognizing that children are best nurtured in a stable, loving family environment. | Соединенные Штаты вновь подтверждают свою приверженность деятельности на благо детей во всех странах, признавая, что детей лучше всего воспитывать в стабильной обстановке семьи, где они окружены любовью и заботой близких. | 
| It was trying to reduce barriers to making complaints and was investigating how victims could best be supported through the criminal justice system. | Оно пытается устранить препятствия, мешающие подавать жалобы, и изучает вопрос о том, каким образом можно было бы лучше всего обеспечить защиту жертв с помощью системы уголовного правосудия. | 
| In particular, interventionist policies to enhance linkages and spillovers between TNCs and local SMEs should always respect the principle of subsidiarity according to which responsibility is best exercised closest to a given situation. | В частности, политика государственного вмешательства, направленная на укрепление связей и взаимодействия между ТНК и местными МСП, должна неизменно проводиться на основе уважения принципа субсидиарности, в соответствии с которым обязанности лучше всего выполняет сторона, которая более всего знакома с конкретной ситуацией. | 
| In other words, it must be clearly understood who can do what best among the various development players, including governments, meso institutions, and TNCs. | Иными словами, следует четко понять, кто из различных действующих лиц процесса развития, включая правительства, учреждения промежуточного уровня и ТНК, может лучше всего осуществить конкретные меры и в какой области. | 
| The OED held discussions with the OIA at which it was concluded in late 2006 that these observations would best be addressed in the context of the organizational review. | Ряд замечаний, касающихся результатов работы, личной ответственности и отчетности сотрудников руководящего звена, был рассмотрен Канцелярией Директора-исполнителя. КДИ провела в конце 2006 года обсуждения с УВР и пришла к заключению, что эти замечания лучше всего рассмотреть в ходе организационного обзора. | 
| This officially-authorized practice is understandable, since Divisions are best placed to identify the interested audience for individual publications and, indeed, often obtain valuable feedback. | Такая официально утвержденная практика вполне объяснима, поскольку сами отделы могут лучше всего определить рамки аудитории, заинтересованной в отдельных публикациях, и, кстати говоря, нередко получают при этом ценные отклики. | 
| As determined in prior reports, rental payments in the case of businesses are best considered within a loss of profits. | Как отмечалось в предыдущих докладах, в случае коммерческих предприятий претензии в связи с внесенной арендной платой лучше всего включать в категорию упущенной выгоды134. | 
| Others asked how this new kind of thinking could be best disseminated within the universe of development practitioners, particularly within the United Nations system. | Другие делегации спросили, как это новое мышление можно лучше всего распространить в сообществе тех, кто занимается практическими вопросами развития, в частности в системе Организации Объединенных Наций. | 
| Defining the line that separates protected from unprotected speech was ultimately a decision that was best made after a thorough assessment of the circumstances of each case. | Определение водораздела между высказываниями, на которые распространяется охрана права на свободу мнений, и заявлениями, не подлежащими такой охране, является в конечном счете решением, которое лучше всего принимать после доскональной оценки обстоятельств каждого случая. | 
| These solutions for the design and implementation of transit transport arrangements can best be devised through cooperation between landlocked and transit countries. | Поиск указанных решений, связанных с разработкой и практическим внедрением механизмов транзитных перевозок, лучше всего осуществлять через посредство сотрудничества между странами, не имеющими выхода к морю, и странами транзита. | 
| Based on this audit we can describe the human behavior in different situation, what are the best motivators for certain person etc. | С ее помощью можно быстро и легко определить самые важные личностные качества человека. На основании результатов анализа можно определить с большой степенью вероятности, каким будет поведение человека в различных ситуациях, как его лучше всего мотивировать и какие ситуации приведут к появлению стрессов и депрессий. | 
| And the best part is, you'll never... | И лучше всего то, что ты больше никогда не будешь действовать за моей спиной, верно, медвежонок? | 
| It is to teach children that you that honesty is the best. | ѕросто люди, снимающие такие фильмы, хот€т приучить малышей к тому, ...что лучше всего быть честным. |