Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше всего

Примеры в контексте "Best - Лучше всего"

Примеры: Best - Лучше всего
Such support is best assured if the groups that have the greatest interest in their realization are able to strongly influence the decision-making process, and can ensure that there will be the necessary political will to carry through to successful conclusions. Такая поддержка лучше всего гарантируется в том случае, когда наиболее заинтересованные в их реализации группы способны оказать заметное влияние на процесс принятия решений и могут добиться проявления необходимой политической воли для их успешного завершения.
The effectiveness of developments at the international, regional and national levels will, of course, best be measured by the actual conditions of the internally displaced on the ground. Об эффективности деятельности на международном, региональном и национальном уровнях, безусловно, лучше всего судить по фактическим условиям, в которых находятся перемещенные внутри страны лица непосредственно на местах.
The Kosovo crisis which erupted in 1999 is another problem which is best viewed in the overall context of the violent disintegration of the former Yugoslavia. Разразившийся в 1999 году кризис в Косово является еще одной проблемой, которую лучше всего анализировать в общем контексте катастрофического развала бывшей Югославии.
If you're doing what I think you're doing, that's the best place to cross. Если я правильно понял твою цель, там пересечь будет лучше всего.
If you learn that you need to improve the way you teach fractions, you should be able to watch a video of the best person in the world teaching fractions. Если вы поняли, что вам стоит поработать над методом преподавания дробей, вам следует посмотреть видео того, кто лучше всего преподаёт дроби.
What's the best tooth we can modify for ourselves? Какой зуб лучше всего подойдет для беззубого грызуна?
The word "majlis" could perhaps be best translated as "salon" or "talking house". Слово "меджлис", возможно, лучше всего переводится... как "салон" или "дом для бесед".
What's the best way to make someone sick? Как лучше всего у человека вызвать рвоту?
In my view, your files should be handed over to a new, more impartial authority, and they can decide the best way to take these inquiries forward. Я считаю, что собранные вами материалы нужно передать другой, более беспристрастной структуре, и они уже решат, как лучше всего продвигать эти дознания дальше.
If that's so, who's our best fit for his accomplice? Если это так, тогда кто лучше всего подходит на роль сообщника?
I think the best plan is to deliver the baby, Derek. Я думаю, лучше всего извлечь ребенка, Дерек
See, he knows in our line of work, the best way to hurt a man is through the people that he loves, so he started moving them around years ago. Понимаешь, при такой работе, лучше всего навредить человеку через его родных и любимых, так что он начал переезжать с места на место несколько лет назад.
The interests of all the members of the international community will, however, best be served by a stable, unquestionable, universally accepted legal regime governing all the uses of this area covering two thirds of our planet. Интересы всех членов международного сообщества, тем не менее, лучше всего обеспечит стабильный, не подвергающийся сомнению, универсально признанный правовой режим, регулирующий все виды использования этого района, охватывающего две трети нашей планеты.
The present categories were generally considered as a useful basis to begin consideration of how best the changing needs of non-governmental organizations and the United Nations could be served without eroding acquired rights. Сложилось мнение, что в целом существующие категории являются полезной основой для начала рассмотрения вопроса о том, как лучше всего удовлетворять изменяющиеся потребности неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций, не нарушая при этом приобретенные права.
Relevant technological applications for improved warnings can best be considered by relating them to the primary functions of warning systems (see paras. 20-21 above). Соответствующие виды применения технологий в целях совершенствования предупреждения лучше всего рассматривать в их увязке с основными функциями систем предупреждения (см. пункты 20-21 выше).
First, environmental protection was best achieved at the preventive level and had nothing to do with the payment of compensation once harm occurred, which was the cornerstone of the topic. Во-первых, охрана окружающей среды лучше всего обеспечивается на уровне предотвращения и не имеет ничего общего с выплатой компенсации, когда ущерб уже причинен, и это представляет собой краеугольный камень данной темы.
He is the best qualified. 1 Он лучше всего подходит для этого 1/.
Do you know what the best part about leading a prison break is? Знаешь, что лучше всего в том, чтобы возглавить побег из тюрьмы?
Did you really think lying was doing the best thing for me? Ты и правда думала, что ложь лучше всего?
We don't know which crew is behind it, so the best thing we can do now is keep our heads down till we sort this out. Мы не знаем, какая бригада стоит за этим, так что, лучше всего залечь на дно, пока всё не решится.
But tell me, guys, is actually your best seller so far? Ребята, расскажите, что продается лучше всего?
So you see, kids, sometimes when you have to have a tough conversation, the best thing to do... Видите, детки, в случае, когда вам не избежать сложного разговора, лучше всего...
I'm sorry, man, but this is the situation we're in, and I just feel like this is the best thing to do here. Прости, но мы завязли в ситуации, и я чувствую, что лучше всего сделать именно так.
That's the best kind for farming, isn't it? Она же лучше всего для фермерства?
Well, you know what the best thing to bring to an ex's wedding is, right? Ты знаешь что лучше всего принести на свадьбу своего бывшего, да?