Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше всего

Примеры в контексте "Best - Лучше всего"

Примеры: Best - Лучше всего
This process can best be understood as a commitment to solidarity. Этот процесс лучше всего понимать как приверженность солидарности.
Justice, where possible, is best pursued at the national level. По возможности вершить правосудие лучше всего на национальном уровне.
Substantive areas of alignment are best defined by the first three objectives of the two strategies. Лучше всего определяют основные направления согласовательных действий первые три цели обеих стратегий.
Developing a global framework is best done by working hand in hand with civil society. Разрабатывать глобальные рамки лучше всего в тесном взаимодействии с гражданским обществом.
The best solution would be simply to delete the last sentence. Лучше всего будет просто убрать последнее предложение.
However, the best way to promote the business is to do it in an organized way. Однако лучше всего было бы вести его пропаганду организованным образом.
Thus, these are taxes that are best implemented in a cooperative manner among countries. Следовательно, эти налоги лучше всего вводить по договоренности между разными странами.
It is the citizens of Myanmar who can best determine their own future. Именно граждане Мьянмы могут лучше всего определить свое собственное будущее.
Progress can best be achieved through consideration of the concerns of all. Прогресса лучше всего достигать путем учета озабоченностей всех.
Because they are local organisations, they are in the best position to understand the needs of their communities. Будучи местными организациями, они лучше всего понимают потребности своих общин.
The concept of international cooperation and solidarity could best be emulated by learning from the Cuban people. Лучше всего следовать концепции международного сотрудничества и солидарности можно посредством учебы у кубинского народа.
They're my best sellers at all the hunting expos. Они лучше всего продаются на всех охотничьих выставках.
Peeling the prawns' shells is what I do best. Чистить креветки у меня получалось лучше всего.
It's supposed to tell you what professions you're best suited for. Он должен показать какая профессия лучше всего подойдет тебе.
Just trying to decide when the best time to show this to Elizabeth is. Просто пытаюсь решить, когда лучше всего показать это Элизабет.
I think our best agenda is to reassure... Думаю, лучше всего будет успокоить...
It's best if you go home now. Сейчас тебе лучше всего пойти домой.
I think it might be best if you came with me down to the station. Думаю, вам лучше всего проследовать со мной в участок.
Colonel Kira is the best person for the job. Полковник Кира лучше всего подходит для этого.
Professor Rabbani's legacy can best be honoured by redoubling reconciliation efforts. Почтить наследие профессора Раббани можно лучше всего посредством наращивания усилий, нацеленных на примирение.
The Commission should reflect on how it could best share accumulated lessons learned. Комиссии следует подумать о том, как лучше всего обмениваться информацией об извлеченных уроках.
The Council should look more to African institutions to manage conflicts in Africa because they knew the region the best. Совету следует чаще обращаться к африканским институтам в связи с конфликтами в Африке, поскольку они лучше всего знают свой регион.
Online training is best suited for establishing basic expectations for ethical behaviour. Для формирования общих представлений о нормах этичного поведения лучше всего подходит онлайновое обучение.
B. Which policies and programmes have best driven progress? В. Какие виды политики и какие программы лучше всего определяли прогресс?
The United States believes that IAEA is best suited and should be responsible for carrying out treaty monitoring and inspections. Соединенные Штаты полагают, что для проведения наблюдения и инспекций по договору лучше всего подходит МАГАТЭ.