Complex environmental risks threatening stability, human security and inter-State relations are best prevented by joint efforts and multidisciplinary partnerships of countries, stakeholder groups and the international community. |
Комплексные экологические риски, которые представляют собой угрозу для стабильности, безопасности людей и межгосударственных отношений, лучше всего предотвращать на основе совместных усилий и развития многодисциплинарного партнерства между странами, группами заинтересованных сторон и международным сообществом. |
It is country-driven and situation- specific, and is best undertaken for well-defined development issues and within a programmatic approach. |
Данная работа зависит от самой страны и от конкретной ситуации, а заниматься ею лучше всего тогда, когда четко определены вопросы развития и применяется плановый подход. |
It has everything that Homeland does best . |
Здесь есть всё, что "Родине" удаётся делать лучше всего.» |
You know what wood makes the best ventriloquist dummy? |
Знаете, из какого дерева лучше всего делать кукл для чревовещания? Из клёна. |
This potential should not be underestimated and can be best exploited through partnerships that are flexible and dynamic in their approach. |
Не следует недооценивать этот потенциал, который лучше всего раскрывать посредством создания гибких и динамичных в своем подходе партнерств. |
I tried myself on any of them, but I performed best at football ones. |
Я попробовал свои силы на всех из них, но лучше всего выходило на футбольном, так я и начал играть в 6 лет. |
Attention: The best is travell by bus, because start and end is on different places. |
ВНИМАНИЕ: лучше всего в этот поход приехать рейсовым автобусом, так как начало и конец похода - на разных местах. |
After all, the wearer knows best where the shoe pinches most. |
В конце концов, именно тот, кто носит обувь, лучше всего знает, где она жмет. |
Spring and autumn are the best mountain bike seasons as temperatures are optimal. |
Весной и осенью температура воздуха для велопоходов оптимальна, поэтому лучше всего путешествовать именно в это время. |
Somehow our pool became the best place in the country to do either. |
Тогда всем сидящим или бросающим сидеть на героине музыкантам казалось, что лучше всего это делать у нас. |
Would you deprive the Revolution of its best servants? |
Что? Ты хочешь отнять у Революции тех, кто лучше всего ей служили? |
Those are hydrographic measurements and best done by a hydrographic service with the rigor and standards established by the IHO. |
А это гидрографические измерения, которые лучше всего выполняются гидрографической службой в соответствии со строгими стандартами, установленными МГО. Международная гидрографическая организация работает в тесном партнерстве с Международной морской организацией и Межправительственной океанографической комиссией. |
The review concluded that the aviation and movement control functions are deemed distinct yet complementary and would be best carried out separately. |
По результатам обзора был сделан вывод о том, что функции осуществления воздушных перевозок и управления перевозками следует считать самостоятельными, но взаимодополняющими, и лучше всего, чтобы они выполнялись отдельными подразделениями. |
Which, you know, the best ones, they always reflect real life. |
В мультиках вообще лучше всего отражена реальность жизни |
And I think that it's in this field that he will best serve the country, as the Minister of Industry. |
Поэтому он лучше всего сможет проявить себя в качестве министра промышленности. |
The maternal mortality rate is considered to be the best indicator of the health care provided by a country. |
Лучше всего о санитарном состоянии страны говорит коэффициент материнской смертности. |
(Clicks tongue) You know, I think that would be best. |
Я думаю, это было бы лучше всего. |
Okay. Honesty may be the best policy, but in this case, it got us all disqualified. |
Честность лучше всего, но в этот раз нас всех дисквалифицировали. |
I'd like to know your opinion on the best way to disable the Gate Bridge between galaxies. |
Я хочу узнать у вас, как лучше всего разрушить межгалактический мост врат. |
In fact, I actually think that Darwin is one of the people who best explains our design process. |
Честно говоря, я считаю, что через Дарвина можно лучше всего понять наш процесс дизайна. |
Many of the best sleeps of my life have happened in the Royal Shakespeare Company. |
Зачастую лучше всего я высыпался в Шекспировском театре. |
The state performs best when it delineates, protects, and adjudicates property rights, while the market works best when it allocates property rights and aligns people's incentives. |
Государство лучше всего работает, когда оно очерчивает, защищает и выносит решения касательно имущественных прав, в то время как рынок лучше всего работает, распределяя права собственности и выравнивая человеческие стимулы. |
It'd be for the best, if I am gone. |
Наверное, лучше всего было бы сбежать. |
Explanatory notes 1. This draft represents the best estimate of the FOC on definitions, resulting from the discussions during the open informal consultations during the week 3-7 November 2008, on the Article 2 text that would best facilitate the work of the Chairman. |
Данный проект представляет собой наилучшую оценку со стороны ДП по определениям в результате дискуссий в ходе неофициальных консультаций открытого состава на неделе 3 7 ноября 2008 года по тексту статьи 2, который лучше всего способствовал бы работе Председателя. |
We continue to believe in the United Nations as the collective instrument best suited to our search for peace. |
Мы по-прежнему верим в Организацию Объединенных Наций как в коллективный инструмент, который лучше всего подходит для наших поисков мира. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я хочу поблагодарить президента Восточной Республики Уругвай за его заявление. |