| Complex environmental risks threatening stability, human security and inter-State relations are best prevented by joint efforts and multidisciplinary partnerships of countries, stakeholder groups and the international community. | Комплексные экологические риски, которые представляют собой угрозу для стабильности, безопасности людей и межгосударственных отношений, лучше всего предотвращать на основе совместных усилий и развития многодисциплинарного партнерства между странами, группами заинтересованных сторон и международным сообществом. | 
| It is country-driven and situation- specific, and is best undertaken for well-defined development issues and within a programmatic approach. | Данная работа зависит от самой страны и от конкретной ситуации, а заниматься ею лучше всего тогда, когда четко определены вопросы развития и применяется плановый подход. | 
| It has everything that Homeland does best . | Здесь есть всё, что "Родине" удаётся делать лучше всего.» | 
| You know what wood makes the best ventriloquist dummy? | Знаете, из какого дерева лучше всего делать кукл для чревовещания? Из клёна. | 
| This potential should not be underestimated and can be best exploited through partnerships that are flexible and dynamic in their approach. | Не следует недооценивать этот потенциал, который лучше всего раскрывать посредством создания гибких и динамичных в своем подходе партнерств. | 
| I tried myself on any of them, but I performed best at football ones. | Я попробовал свои силы на всех из них, но лучше всего выходило на футбольном, так я и начал играть в 6 лет. | 
| Attention: The best is travell by bus, because start and end is on different places. | ВНИМАНИЕ: лучше всего в этот поход приехать рейсовым автобусом, так как начало и конец похода - на разных местах. | 
| After all, the wearer knows best where the shoe pinches most. | В конце концов, именно тот, кто носит обувь, лучше всего знает, где она жмет. | 
| Spring and autumn are the best mountain bike seasons as temperatures are optimal. | Весной и осенью температура воздуха для велопоходов оптимальна, поэтому лучше всего путешествовать именно в это время. | 
| Somehow our pool became the best place in the country to do either. | Тогда всем сидящим или бросающим сидеть на героине музыкантам казалось, что лучше всего это делать у нас. | 
| Would you deprive the Revolution of its best servants? | Что? Ты хочешь отнять у Революции тех, кто лучше всего ей служили? | 
| Those are hydrographic measurements and best done by a hydrographic service with the rigor and standards established by the IHO. | А это гидрографические измерения, которые лучше всего выполняются гидрографической службой в соответствии со строгими стандартами, установленными МГО. Международная гидрографическая организация работает в тесном партнерстве с Международной морской организацией и Межправительственной океанографической комиссией. | 
| The review concluded that the aviation and movement control functions are deemed distinct yet complementary and would be best carried out separately. | По результатам обзора был сделан вывод о том, что функции осуществления воздушных перевозок и управления перевозками следует считать самостоятельными, но взаимодополняющими, и лучше всего, чтобы они выполнялись отдельными подразделениями. | 
| Which, you know, the best ones, they always reflect real life. | В мультиках вообще лучше всего отражена реальность жизни | 
| And I think that it's in this field that he will best serve the country, as the Minister of Industry. | Поэтому он лучше всего сможет проявить себя в качестве министра промышленности. | 
| The maternal mortality rate is considered to be the best indicator of the health care provided by a country. | Лучше всего о санитарном состоянии страны говорит коэффициент материнской смертности. | 
| (Clicks tongue) You know, I think that would be best. | Я думаю, это было бы лучше всего. | 
| Okay. Honesty may be the best policy, but in this case, it got us all disqualified. | Честность лучше всего, но в этот раз нас всех дисквалифицировали. | 
| I'd like to know your opinion on the best way to disable the Gate Bridge between galaxies. | Я хочу узнать у вас, как лучше всего разрушить межгалактический мост врат. | 
| In fact, I actually think that Darwin is one of the people who best explains our design process. | Честно говоря, я считаю, что через Дарвина можно лучше всего понять наш процесс дизайна. | 
| Many of the best sleeps of my life have happened in the Royal Shakespeare Company. | Зачастую лучше всего я высыпался в Шекспировском театре. | 
| The state performs best when it delineates, protects, and adjudicates property rights, while the market works best when it allocates property rights and aligns people's incentives. | Государство лучше всего работает, когда оно очерчивает, защищает и выносит решения касательно имущественных прав, в то время как рынок лучше всего работает, распределяя права собственности и выравнивая человеческие стимулы. | 
| It'd be for the best, if I am gone. | Наверное, лучше всего было бы сбежать. | 
| Explanatory notes 1. This draft represents the best estimate of the FOC on definitions, resulting from the discussions during the open informal consultations during the week 3-7 November 2008, on the Article 2 text that would best facilitate the work of the Chairman. | Данный проект представляет собой наилучшую оценку со стороны ДП по определениям в результате дискуссий в ходе неофициальных консультаций открытого состава на неделе 3 7 ноября 2008 года по тексту статьи 2, который лучше всего способствовал бы работе Председателя. | 
| We continue to believe in the United Nations as the collective instrument best suited to our search for peace. | Мы по-прежнему верим в Организацию Объединенных Наций как в коллективный инструмент, который лучше всего подходит для наших поисков мира. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я хочу поблагодарить президента Восточной Республики Уругвай за его заявление. |