Примеры в контексте "Account - Учета"

Примеры: Account - Учета
For this reason the Secretary-General recommends that the Special Account established for UNSMIH be used also for the purpose of accounting for income received and expenditure incurred in respect of UNTMIH. По этой причине Генеральный секретарь рекомендует использовать специальный счет, учрежденный для МООНПГ, и для учета полученных поступлений и понесенных расходов в связи с МПООНГ.
The Commission will have before it a report prepared by the Bureau of Statistics of the International Labour Organization, presenting an overview of the main concepts and principles of a labour accounting system and a labour accounting system for tourism linked to the Tourism Satellite Account. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад, подготовленный Статистическим бюро Международной организации труда, с обзором основных концепций и принципов Системы учета рабочей силы и Системы учета рабочей силы в секторе туризма, связанных со вспомогательным счетом туризма.
Since activities supported by the Development Account relate to priorities of the Organization in the economic and social field, Development Account assistance contributes to mainstreaming of the disability perspective. Поскольку деятельность, финансируемая из средств Счета развития, направлена на решение приоритетных задач Организации в социально-экономической области, помощь по линии Счета развития способствует обеспечению учета интересов инвалидов.
The new treatment can be summarised as requiring merchanting transactions in goods to be recorded in the Goods Account rather than the Services Account (SNA 93 and BPM5 recording convention) in the BOP and the National Accounts. Согласно новому порядку учета, в ПБ и национальных счетах операции по перепродаже товаров за границей необходимо учитывать по счету товаров, а не по счету услуг (СНС 93 и РПБ5).
Regulation 2.2 definition of "UNFPA Account" shall mean the Account established for the purpose of accounting for all income revenue to UNFPA, but excluding funds of Trust Funds established by the Executive Board or the Executive Director; Определение в положении 2.2: "счет ЮНФПА" означает счет, открытый для учета всех поступлений ЮНФПА, в который не входят денежные средства целевых фондов, учрежденных Исполнительным советом или Директором-исполнителем;
Measures to account for use Меры по обеспечению учета при использовании
Taking into account the views of professional associations; учета мнений профессиональных ассоциаций;
Measures to account and secure transport Меры по обеспечению учета и сохранности при транспортировке
taking into account new east-west traffic flows; учета новых транспортных потоков Восток-Запад;
Measures to account for production обеспечения учета, сохранности или иной
Additional flexibility is needed to account for vehicles with very upright design angles. Эта дополнительная гибкость нужна для учета параметров транспортных средств, у которых конструктивные углы установки спинки весьма близки к вертикали.
It was also emphasized that it was important to take into account a geographical balance. При этом подчеркивалась также важность учета географического баланса.
It was pointed out that the role of women in promoting peace had not been sufficiently taken into account. Отмечалось отсутствие надлежащего учета роли женщин в поощрении дела мира.
No correction shall be carried out to account for axle inertias in the dynamometer load settings. При регулировке нагрузки на динамометрическом стенде никакой корректировки для учета инерционных нагрузок на ось не проводят.
Indeed, a transformative post-2015 agenda would be impossible without taking families into account. Действительно, осуществление преобразовательной повестки дня на период после 2015 года будет невозможно без учета роли семьи.
States recognized that some of these measures could have budgetary implications that might need to be taken into account. Государства отметили, что некоторые из этих мер могут иметь финансовые последствия, возможно потребующие учета.
Therefore, the democratization of international economic relations is essential to ensure that the development interests of developing countries will be taken fully into account. Поэтому необходима демократизация международных экономических отношений для полного учета интересов развивающихся стран в области развития.
(a) Comment on the main concepts and principles of the labour accounting system (LAS) and labour accounting system for tourism (LAS-T) linked to the Tourism Satellite Account, as described in the ILO report; а) высказать замечания по основным концепциям и принципам Системы учета рабочей силы (СУРС) и Системы учета рабочей силы в секторе туризма (СУРС-Т), связанных со вспомогательным счетом туризма, как об этом говорится в докладе МОТ;
Accreditation to Prior Experiential Learning is also taken into account. Принимаются во внимание также баллы, полученные по системе учета полученных ранее практических навыков и знаний.
Decides to approve the establishment of an independent segregated special account to record after-service health insurance accrued liabilities and account for related transactions; постановляет утвердить создание независимого, отдельного специального счета для регистрации начисленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и учета соответствующих операций;
This resulted in an understatement of the 2005 UNDP inter-fund account and the deferred revenue account and an overstatement of the same accounts in the balance sheet for the biennium 2006-2007. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии разработать процедуры учета процентных поступлений на основе положений его соглашений с клиентами.
The liability of the notifier is covered for damage to persons and property by insurance of 1 million of account and by a bank guarantee of 200000 units of account. Ответственность уведомителя покрыта в отношении ущерба лицам и имуществу страховкой на 1 млн. единиц учета.
Mr. Prosper noted the importance of ensuring that the concept of self-identification was taken into account in censuses and surveys. Г-н Проспер отмечает важность учета концепции самоидентификации при проведении переписи и обследований.
More needs to be done to ensure that regional perspectives are being taken into account. Предстоит сделать еще больше для учета региональных аспектов.
She stressed the need to ensure that gender issues were fully taken into account in implementing affirmative action policies. Она подчеркивает необходимость полного учета гендерных вопросов при осуществлении политики в области антидискриминационных действий.