Consideration should be given to setting up a payment on account system. |
Следует рассмотреть вопрос о создании системы перечисления платежей на банковский счет. |
The settlement account can be used for any clearing and cash operations, as for reception of corporate plastic cards. |
Расчетный банковский счет можно использовать для любых безналичных и наличных операций, так же для получения корпоративных пластиковых карточек. |
He even went so far as to make multiple bank deposits into my account. |
Он даже дошел до того, что сделал несколько денежных переводов на мой банковский счет. |
But her brother froze the account. |
Но ее брат заморозил её банковский счет. |
The account of the Libyan Mission to the United Nations has not been opened as of now, yet we survive. |
Банковский счет Постоянного представительства Ливии при Организации Объединенных Наций до сих пор не открыт, но мы выжили. |
Memorandum or Articles of Association of the legal entity opening the account; |
выписка из реестра юридических лиц, открывающих банковский счет; |
Maybe a numbered account that was supposed to replace the charity? |
И дан банковский счет, который должен заменить фонд? |
The degree of account penetration is associated with income levels, with middle-income countries registering twice as high a penetration ratio as low-income countries. |
Доля людей, имеющих банковский счет, связана с уровнем доходов: в странах со средним доходом этот показатель в два раза больше, чем в странах с низким доходом. |
Every employee governed by the labour code has an individual account to which the employee and the employer must both contribute a fraction or percentage of the worker's monthly remuneration. |
Каждый наемный работник, занятый в соответствии с Трудовым кодексом, имеет индивидуальный банковский счет, на который сам работник и его/ее работодатель должны ежемесячно перечислять некоторую часть или процент от денежного вознаграждения. |
Decides to set up a special emergency account at the OIC General Secretariat to collect, in keeping with the request of the Government of Niger, Member State's contributions in order to overcome the immediate and dramatic effects of the drought. |
постановляет открыть специальный срочный банковский счет в Генеральном секретариате ОИК для сбора, в соответствии с обращением правительства Нигера, пожертвований государств-членов в целях незамедлительного преодоления тяжелейших последствий засухи; |
Forget the account number. |
Забудьте про банковский счет. |
Teacher's pension account: |
Банковский счет учительского пособия: |
It's got an account number on it. |
В нем банковский счет. |
We found anonymous bank deposits totaling $10,000 made to your joint account. |
Мы обнаружили перевод от неизвестного на сумму в 10 тысяч долларов на ваш общий банковский счет. |
Settlement can be made, at your option, by transfer to our account or cash payment in Riga or Moscow. |
Оплата, может производится, как перечислением на наш банковский счет, так и внесением наличных средств в Риге или в Москве. |
You know how I said that the $2.000.000 was deposited into his account over a period of six months? Well, that wasn't right. |
Помнишь, я говорила про два миллиона долларов, которые поступили на его банковский счет за последние шесть месяцев? |
The Employment Code also contains provisions concerning the working hours and length of employment of child models, payment of a proportion of their earnings into an account frozen until they reach the age of majority, and measures designed to protect their moral standards and safety. |
Кроме того, в Трудовом кодексе содержатся положения о максимальных периодах и продолжительности работы детей-манекенщиков, о части вознаграждения ребенка, которая должна в обязательном порядке переводиться на банковский счет, блокируемый до его совершеннолетия, а также о гарантиях сохранения морального облика и безопасности детей. |
People have to travel to Honiara to open an account. |
Для того чтобы открыть банковский счет, люди вынуждены ехать в Хониару. |
You put $3,000 in your wife's checking account this morning. |
Ты положил $3,000 на банковский счет своей супруги сегодня утром. |
There was an anonymous cash deposit into your savings account yesterday. |
На твой банковский счет вчера перевели приличную сумму денег. |
Checking account shows one charge last night at Sposare's Pizza in Baltimore just before 3:00 a.m. |
Банковский счет показал только один расчет прошлой ночью в пиццерии Спозаре в Балтиморе около 3:00 утра. |
Have an account in the name of the organization (recent statement to be submitted with the application form). |
Иметь банковский счет, открытый на имя организации (выписка со счета за недавний период должна быть приложена к заявке). |
Lower-income countries tend to have both higher levels of remittances as a share of GDP and less account penetration. |
Страны с более низким доходом, как правило, имеют как более высокий уровень переводов по отношению к ВВП, так и меньшую долю населения, имеющего банковский счет. |
Women who lack formal identification such as a passport or a driver's licence, cannot open an account, and hence cannot access commercial credit or loans. |
Женщины, не имеющие официальных документов, удостоверяющих личность, таких как паспорт или водительское удостоверение, не могут открыть банковский счет и, соответственно, не имеют доступа к коммерческим кредитам и займам. |
It's only a matter of time before we find that offshore account and link it back to you. |
Это всего лишь вопрос времени, пока мы найдем банковский счет и сможем показать, что он ваш. |