| Capital account management has recently gained greater acceptance as a prudent policy measure. | Меры по управлению счетом движения капитала получают в последнее время все более широкое распространение в качестве разумной меры на уровне политики. | 
| Because you don't balance your account. | Потому что ты не умеешь следить за своим счетом. | 
| Thanks for letting me use your terminal and your account. | Спасибо за то, что позволили мне воспользоваться вашим терминалом и счетом. | 
| Tell me I have your account. | Скажи, что я теперь занимаюсь твоим счетом. | 
| SDRs would provide necessary access to foreign currency for countries experiencing capital account pressures. | Использование СДР обеспечит необходимый доступ к иностранной валюте для стран, испытывающих трудности со счетом движения капитала. | 
| Other assessed contributions relate to the support account for peacekeeping operations in connection with the United Nations Office to the African Union. | Другие начисленные взносы связаны со вспомогательным счетом для операций по поддержанию мира и касаются Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе. | 
| Which is why we were luring her with the account. | Вот почему мы соблазняли ее счетом. | 
| He'll be handling the day-to-day of your account. | Он будет ежедневно управлять вашим счетом. | 
| The account yes, but the check book... | Со счетом да, а вот с чековой книжкой... | 
| It appears the government's made an inquiry into your account and decided to freeze it. | Похоже, правительство заинтересовалось вашим счетом и решило его заморозить. | 
| Griffin, nice work on the Anderson account. | Гриффин, хорошо поработал над счетом Андерсона. | 
| I went through all the mortgages linked to the account. | Я просмотрел все ипотечные займы, связанные со счетом. | 
| There seems to be some problem with her account. | Возникли некоторые проблемы с ее счетом. | 
| The need for capital account management was generally acknowledged. | Широко признается необходимость управления счетом движения капитала. | 
| Countries with an open capital account were vulnerable to such international short-term capital movements. | Страны с открытым счетом движения капитала уязвимы к таким краткосрочным переливам международного капитала. | 
| In one view, recent capital account crises demonstrate that the Fund's resources are insufficient to provide the required financial assistance. | По мнению некоторых, недавние кризисы, связанные со счетом движения капитала показывают, что ресурсов Фонда недостаточно для оказания необходимой финансовой помощи. | 
| NetTradeX Mobile allows to manage your trade account through PDA. | NetTradeX Mobile - это управление своим торговым счетом с помощью КПК. | 
| In it You will be able to operate with Your personal account and keep a check on performing the orders, made under Your mediation. | В нем вы сможете работать с Вашим личным счетом и следить за выполнением заказов, сделанных при Вашем посредничестве. | 
| Skype is built-in, so you can use your existing account and access your contacts anytime. | На них уже установлен Skype, поэтому ты сразу же сможешь пользоваться своим счетом и записной книжкой. | 
| Please apply for an additional card for long-term use of your card account. | Для долгосрочного пользования Вашим карточным счетом оформите дополнительную карту. | 
| Direct approach to the client's account card. | Прямой подход к карте со счетом клиента. | 
| ClientDesk - server of on-line registration and personal account control. | ClientDesk - сервер онлайн регистрации и управления личным счетом. | 
| When playing for real, chip values are defined by the active account. | При игре на деньги достоинство фишек определяется текущим активным счетом. | 
| The economic life-cycle is presented in the first account. | Экономический жизненный цикл описывается первым счетом. | 
| "loose any documents connected with the account". | "потерять все документы, связанные с эти счетом?" |