| Support account as a percentage of peacekeeping expenditure | Объем средств на вспомогательном счете как доля расходов на миротворческую деятельность (в процентах) | 
| Separate accounts shall be maintained for all reserves within the UN-Women account and for each trust fund administered by UN-Women. | Для всех резервов на счете Структуры «ООН-женщины» и для каждого целевого фонда ведутся раздельные счета. | 
| Working capital shall be provided from the cash resources of the account held by UN-Women. | Оборотные средства формируются из денежных ресурсов на счете Структуры «ООН-женщины». | 
| Escrow account to be on agenda of first Joint Demarcation Committee meeting (5.2.2) | Вопрос о целевом счете должен быть в повестке дня первого заседания Совместного комитета по демаркации (5.2.2) | 
| The Board also adopted procedures for the voluntary cancellation of CERs in the CDM registry account. | Совет утвердил также процедуры добровольного аннулирования ССВ на счете реестра МЧР. | 
| In terms of constant prices, the level of the support account had changed little over the previous six years. | В постоянных ценах объем средств на вспомогательном счете за предыдущие шесть лет практически не изменился. | 
| As illustrated in table, the required changes in the recording of international transactions logically follow those made in the production account. | Как показано в таблице, необходимые изменения в учете международных операций логически соответствуют изменениям в счете производства. | 
| You have quite a bit of cash in the account. | У вас достаточно средств на счете. | 
| You still got money left in the account. | У вас на счете есть деньги. | 
| You'll find an account Annie held in an offshore bank. | Вы увидите информацию о счете Энни в оффшорном банке. | 
| 30 seconds later, that money's in your account. | И через 30 секунд деньги будут на твоём счете. | 
| The moment the President dies, he'll send me the account information. | В ту секунду, когда президент умрет, он пошлет мне информацию о счете. | 
| No, other than a small savings account, he had no significant holdings. | Нет, кроме небольших сбережений на счете у него не было значимого имущества. | 
| I'm sure we'll find the money in some offshore account. | Уверен, мы обнаружим деньги на каком-нибудь офшорном счете. | 
| Can I just ask... the Keller account. | Могу я только спросить... о счете Келлера. | 
| You only have $475 left in your account. | У вас на счете остается только 475 долларов. | 
| $500,000 in a Cayman Islands account. | 500000$ на счете на Каймановых островах. | 
| You know, this kid has millions of dollars in an offshore account. | Знаете, этот парень имеет миллионы долларов на оффшорном счете. | 
| We got Olivia's account info from her mum. | Мы получили данные о счете Оливии от матери. | 
| You're talking about McGee's retirement account there. | Речь идет о пенсионном счете МакГи. | 
| 2.35 All capital expenses incurred on construction are accumulated in a separate account within property, plant and equipment. | 2.35 Все капитальные расходы на строительство учитываются нарастающим итогом и отражаются на отдельном счете в составе основных средств. | 
| The Committee has also referred to this matter in its report on the support account (see A/59/784). | Комитет также затронул этот вопрос в своем докладе о вспомогательном счете (см. А/59/784). | 
| The provision regarding instability in financial flows and the capital account also deserved further attention in future trade negotiations. | Дополнительного изучения в ходе будущих торговых переговоров заслуживает и положение о нестабильности финансовых потоков и счете капитала. | 
| 50% of interest coming from special account resources voluntary | 50% доходов от средств, находящихся на специальном счете и вносимых на добровольной основе | 
| The Mission was very cash poor, with only $43 million remaining in its account. | Миссия испытывает крайний дефицит ликвидности, на ее счете осталось всего 43 млн. долл. США. |