| The final test is speed skating. | Последнее испытание - это скоростное катание на коньках. |
| Reconciling these two imperatives is the hard test that any reform proposal must pass. | В том, чтобы примирить эти две императивы, состоит трудное испытание, которое должно пройти любое предложение о реформе. |
| The test also highlights the dangers of clandestine proliferation. | Это испытание также еще раз напоминает нам об опасностях, связанных с тайным распространением. |
| We were asked to test human subjects before the process was perfected. | Нас попросили провести испытание на людях до того, как процесс был доведен до совершенства. |
| You have one last test to change my mind. | У тебя есть одно последнее испытание, чтобы изменить мое мнение. |
| Not just a test of strength but stamina. | Испытание не только на силу, но и на выносливость. |
| But their greatest test lies ahead. | Но, самое большое испытание им только еще предстоит. |
| Three runs are normally performed for each test. | Каждое испытание производится, как правило, в три прохода. |
| What's truly extraordinary is this test of endurance. | А вот что по настоящему редкое, так это такое испытание на выносливость. |
| It was a test and I failed. | Это было испытание, и я не выдержала его. |
| The test shall be performed according to paragraph 2.1. (hydrostatic pressure rupture test) of Annex 3. | Это испытание проводится в соответствии с пунктом 2.1 (гидростатическое испытание на разрыв) приложения 3. |
| 1.2.1.1.2.1. Type-0 test with engine disconnected, vehicle laden (this test may be omitted if covered by tests according to paragraph 1.2.2. of this annex). | 1.2.1.1.2.1 Испытание типа 0 с отсоединенным двигателем на груженом транспортном средстве (это испытание может не проводиться, если предполагаемые процедуры осуществляют в ходе испытаний в соответствии с положениями пункта 1.2.2 настоящего приложения). |
| 03 H 04 when a hydraulic pressure test or the initial test was performed in March 2004. | 03 Н 04, если в марте 2004 года было проведено гидравлическое испытание или первоначальное испытание. |
| 1.4. Type-0 test (ordinary performance test with brakes cold) | 1.4 Испытание типа-0 (обычное испытание эффективности при холодных тормозах) |
| "The algal test is a short-term test that provides both acute and chronic endpoints." | "Испытание на водорослях представляет собой кратковременное испытание, которое дает результаты как по острой, так и хронической токсичности". |
| So remember, everything is a test. | Не забывайте, вся ваша жизнь здесь - сплошное испытание. |
| The test must comprise four phases (see appendix 1). | 5.8 Испытание должно состоять из четырех фаз (см. добавление 1). |
| Static test performed on special test bench shown in Fig. 1. | Статическое испытание, проводимое на специальном испытательном динамометрическом стенде, показано на рис. 1. |
| For components requiring a leakage test, this test shall be performed prior to the pressure test. | Применительно к элементам оборудования, в случае которых требуется проведение испытания на утечку, это испытание проводят до испытания под давлением. |
| This test is done on a cylinder previously submitted to a burst test. | Это испытание проводят на баллоне, который ранее подвергался испытанию на разрыв. |
| A storage container that has undergone a proof pressure test in manufacture may be exempted from this test. | Резервуар для хранения, прошедший испытание на соответствие давлению на стадии изготовления, может освобождаться от данного испытания. |
| The test fire shall be positioned perpendicular to the long edge of the test apparatus. | Огневое испытание должно позиционироваться перпендикулярно длинному краю испытательного устройства. |
| 10.1.4.2. Location of test including details information about the test route | 10.1.4.2 Место проведения испытаний, включая подробную информацию о маршруте, на котором проводилось испытание |
| The test shall be run in accordance with the principal requirements of the NRSC, but each test point shall be evaluated separately. | Испытание проводится в соответствии с основными требованиями ВДУЦ, однако при этом результаты по каждой испытательной точке оцениваются отдельно. |
| The test has to be performed separately from the tensile test. | Это испытание должно проводиться отдельно от испытания на разрыв. |