| This is a test on a single package to determine if there are hazardous effects outside the package arising from accidental ignition or initiation of the contents. | Это испытание единичной упаковки проводится с целью определить, происходят ли опасные эффекты за пределами упаковки в результате случайного воспламенения или инициирования содержимого. |
| This test shall be conducted with two or three evaporators including the smallest, the largest and, if necessary, a mid-sized evaporator. | Это испытание проводится с использованием двух или трех испарителей, включая самый малый и самый большой из них, а также при необходимости средний. |
| At the manufacturers' choice, a test according to Appendix 1 with the appropriate manikin for side-facing seats may be conducted. | З. По усмотрению изготовителя может быть проведено испытание согласно добавлению 1 с использованием надлежащего манекена, находящегося в сиденье, обращенном вбок. |
| The manufacturer may request that testing may be carried out immediately after regeneration or after the conditioning cycle specified by the manufacturer and normal test preconditioning. | Изготовитель может потребовать, чтобы испытание проводилось сразу же после регенерации или после цикла кондиционирования, предписанных изготовителем и отвечающих требованиям в отношении обычного испытания в ходе предварительной подготовки. |
| When engines shall be run on the NRTC too, then the NRTC engine mapping curve shall be used to determine steady-state test speeds and torques. | В тех случаях, когда двигатели должны проходить также испытание ПЦИВ, для определения частоты вращения и крутящего момента в устойчивом режиме используется кривая картографического отображения характеристик двигателя ПЦИВ. |
| Data evaluation and calculations (NRTC test) | Оценка данных и расчеты (испытание ВДПЦ) |
| 6.4. Optical warning signal verification test | 6.4 Испытание на проверку оптического сигнала предупреждения |
| 6.4. Warning and activation test with a stationary target | 6.4 Испытание стационарной цели на предупреждение и введение в действие |
| 6.6. Failure detection test 6.6.1. | 6.6 Испытание на выявление сбоя в работе |
| If one coefficient of variation is higher than 3 per cent, the data should be discarded and the test repeated for that candidate tyre set. | Если коэффициент вариации выше З%, то все данные отбрасывают и испытание повторяют для этого комплекта потенциальных шин. |
| The test has to be carried out according to the following table: | Это испытание должно проводиться в соответствии со следующей таблицей: . |
| The post-crash leak test is organized as follows: 6.1.1.1. | Испытание на утечку после столкновения проводят следующим образом: |
| The helium leak test is conducted at room temperature with the LHSS pressurized with helium to normal operating pressure. | Испытание на утечку гелия проводят при комнатной температуре путем закачки в СХСжВ гелия и доведения его до нормального рабочего давления. |
| The following procedure is used when conducting the bubble test: | Указанное испытание проводят с соблюдением нижеследующей процедуры. |
| The test is conducted according to the following procedure: | Испытание проводят с соблюдением нижеследующей процедуры. |
| (c) The test is done at ambient temperature. | с) Испытание проводят при температуре окружающей среды. |
| (b) The test is conducted hydraulically with water or a water/glycol mixture. | Ь) проводят гидравлическое испытание с использованием воды или водно-гликолевой смеси; |
| The test is passed if the following requirements are fulfilled: | Испытание считается пройденным при выполнении следующих требований: |
| The test can be performed as an alternative if the following pre-conditions are fulfilled: | Это испытание может проводиться как альтернативное при соблюдении следующих предварительных условий: |
| At its fifth meeting, the JLG reported that technical specifications for connecting databases of the conventions were published and a first test has been successfully made. | На своем пятом совещании ОГС сообщила, что опубликованы технические спецификации подключения друг к другу баз данных конвенций и успешно проведено первое испытание. |
| (a) Design, test and implement workstation standards (Secretariat-wide). | а) разработка, испытание и внедрение стандартных конфигураций рабочих станций (на уровне всего Секретариата). |
| It is a critical issue of global justice and a defining test of the world Organization's readiness to move in that direction. | Это - крайне важный вопрос, касающийся глобальной справедливости, и важное испытание в отношении готовности этой всемирной Организации продвигаться в соответствующем направлении. |
| Safety: There are no safety concerns with allowing the volumetric expansion test which has proven satisfactory in many countries in the world. | Безопасность: никаких проблем с точки зрения безопасности не возникнет, если будет разрешено использовать испытание на объемное расширение, которое, как доказал опыт многих стран мира, является удовлетворительным. |
| The wheel will not pass the test if one of the following criteria applies: | Колесо не выдерживает испытание, если выявляется один из следующих признаков: |
| 5.6.3. Exhaust gas test with a replacement periodically regeneration system | 5.6.3 Испытание на токсичность отработавших газов с использованием сменной системы периодической регенерации |