This is a test on a single package to determine if there are hazardous effects outside the package arising from accidental ignition or initiation of the contents. |
Это испытание единичной упаковки проводится с целью определить, происходят ли опасные эффекты за пределами упаковки в результате случайного воспламенения или инициирования содержимого. |
This test shall be conducted with two or three evaporators including the smallest, the largest and, if necessary, a mid-sized evaporator. |
Это испытание проводится с использованием двух или трех испарителей, включая самый малый и самый большой из них, а также при необходимости средний. |
At the manufacturers' choice, a test according to Appendix 1 with the appropriate manikin for side-facing seats may be conducted. |
З. По усмотрению изготовителя может быть проведено испытание согласно добавлению 1 с использованием надлежащего манекена, находящегося в сиденье, обращенном вбок. |
The manufacturer may request that testing may be carried out immediately after regeneration or after the conditioning cycle specified by the manufacturer and normal test preconditioning. |
Изготовитель может потребовать, чтобы испытание проводилось сразу же после регенерации или после цикла кондиционирования, предписанных изготовителем и отвечающих требованиям в отношении обычного испытания в ходе предварительной подготовки. |
When engines shall be run on the NRTC too, then the NRTC engine mapping curve shall be used to determine steady-state test speeds and torques. |
В тех случаях, когда двигатели должны проходить также испытание ПЦИВ, для определения частоты вращения и крутящего момента в устойчивом режиме используется кривая картографического отображения характеристик двигателя ПЦИВ. |
Data evaluation and calculations (NRTC test) |
Оценка данных и расчеты (испытание ВДПЦ) |
6.4. Optical warning signal verification test |
6.4 Испытание на проверку оптического сигнала предупреждения |
6.4. Warning and activation test with a stationary target |
6.4 Испытание стационарной цели на предупреждение и введение в действие |
6.6. Failure detection test 6.6.1. |
6.6 Испытание на выявление сбоя в работе |
If one coefficient of variation is higher than 3 per cent, the data should be discarded and the test repeated for that candidate tyre set. |
Если коэффициент вариации выше З%, то все данные отбрасывают и испытание повторяют для этого комплекта потенциальных шин. |
The test has to be carried out according to the following table: |
Это испытание должно проводиться в соответствии со следующей таблицей: . |
The post-crash leak test is organized as follows: 6.1.1.1. |
Испытание на утечку после столкновения проводят следующим образом: |
The helium leak test is conducted at room temperature with the LHSS pressurized with helium to normal operating pressure. |
Испытание на утечку гелия проводят при комнатной температуре путем закачки в СХСжВ гелия и доведения его до нормального рабочего давления. |
The following procedure is used when conducting the bubble test: |
Указанное испытание проводят с соблюдением нижеследующей процедуры. |
The test is conducted according to the following procedure: |
Испытание проводят с соблюдением нижеследующей процедуры. |
(c) The test is done at ambient temperature. |
с) Испытание проводят при температуре окружающей среды. |
(b) The test is conducted hydraulically with water or a water/glycol mixture. |
Ь) проводят гидравлическое испытание с использованием воды или водно-гликолевой смеси; |
The test is passed if the following requirements are fulfilled: |
Испытание считается пройденным при выполнении следующих требований: |
The test can be performed as an alternative if the following pre-conditions are fulfilled: |
Это испытание может проводиться как альтернативное при соблюдении следующих предварительных условий: |
At its fifth meeting, the JLG reported that technical specifications for connecting databases of the conventions were published and a first test has been successfully made. |
На своем пятом совещании ОГС сообщила, что опубликованы технические спецификации подключения друг к другу баз данных конвенций и успешно проведено первое испытание. |
(a) Design, test and implement workstation standards (Secretariat-wide). |
а) разработка, испытание и внедрение стандартных конфигураций рабочих станций (на уровне всего Секретариата). |
It is a critical issue of global justice and a defining test of the world Organization's readiness to move in that direction. |
Это - крайне важный вопрос, касающийся глобальной справедливости, и важное испытание в отношении готовности этой всемирной Организации продвигаться в соответствующем направлении. |
Safety: There are no safety concerns with allowing the volumetric expansion test which has proven satisfactory in many countries in the world. |
Безопасность: никаких проблем с точки зрения безопасности не возникнет, если будет разрешено использовать испытание на объемное расширение, которое, как доказал опыт многих стран мира, является удовлетворительным. |
The wheel will not pass the test if one of the following criteria applies: |
Колесо не выдерживает испытание, если выявляется один из следующих признаков: |
5.6.3. Exhaust gas test with a replacement periodically regeneration system |
5.6.3 Испытание на токсичность отработавших газов с использованием сменной системы периодической регенерации |