Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Испытание

Примеры в контексте "Test - Испытание"

Примеры: Test - Испытание
In case of test pieces which have been tested earlier, the test reports shall be submitted. В случае образцов, которые проходили испытание ранее, должны представляться протоколы испытаний.
Cost: A flight test is extremely costly and therefore the goal is to minimize any development occurring with flight test. Стоимость: Летное испытание чрезвычайно дорогостоящее, и поэтому цель состоит в том, чтобы минимизировать любую разработку, происходящую с этим испытанием.
This standard allows to test and to mark cylinders with a test pressure higher than the design pressure. Этот стандарт допускает испытание и маркировку баллонов при испытательном давлении, превышающем расчетное давление.
If the result of the test does not enable the hazard division to be determined, a further test should be performed. Если результат испытания не позволяет определить подкласс опасности, проводится дополнительное испытание.
Tibia impact test - test set-up specifications Испытание голени на удар - технические требования к испытательной установке
This test shall be performed before the 200 kPa (2 bar) test. Это испытание должно проводиться перед испытанием под давлением 200 кПа (2 бара).
It was the country's second test after the test announced on 9 October 2006. Это было второе испытание, проведенное этой страной, после испытания, объявленного 9 октября 2006 года.
A complete new test shall then be performed, and the first and second test results not taken into account. В этом случае проводится дополнительное новое испытание, причем результаты первого и второго испытаний не принимаются во внимание.
The test may be alternatively performed in an outdoor test site for all vehicles. В качестве варианта испытание всех транспортных средств может проводиться на открытой испытательной площадке.
The normal test period is five days using a national standard test procedure. Испытание, продолжающееся обычно пять дней, проводится в соответствии с национальной стандартной процедурой испытаний.
The drop test shall be performed three times, with the headform impactor rotated 120* around its symmetrical axis after each test. 8.3.3.4 Испытание на сбрасывание проводится три раза, при этом после каждого испытания ударный элемент поворачивается на 120º вокруг свой оси симметрии.
If the result of one test fails, a third, hence decisive test shall be carried out. Если результаты одного из испытаний не отвечают установленным требованиям, то проводят третье, решающее испытание.
The test shall be carried out with the engine mounted on a test bench and connected to a dynamometer. 1.2 Испытание проводится на двигателе, установленном на испытательном стенде и подсоединенном к динамометру.
6.2.4. The test shall be performed under visibility conditions that allow safe driving at the required test speed. 6.2.4 Испытание проводится в условиях видимости, которые приемлемы для безопасного движения на требующейся испытательной скорости.
This section describes the fire test with compressed hydrogen as the test gas. В настоящем разделе описывается испытание на огнестойкость с использованием в качестве испытательного газа компримированного водорода.
The 4 m drop height test shall be conducted on specially manufactured test pieces rather than normal production parts. Испытание с высотой сбрасывания 4 м должно проводиться на специально изготовленных испытательных образцах, а не на изделиях серийного производства.
Conduct the test, without interruptions, at the test speed of not less than 120 km/h with loads and test periods not less than those shown in the following table. 3.17.3.3 Испытание проводится без перерыва при испытательной скорости не менее 120 км/ч с применением нагрузок и испытательных периодов, не меньше указанных в приведенной ниже таблице.
Where a test sample fails a particular test to which it has been subjected, a further test to the same requirement shall be carried out on at least three other samples. Если какая-либо испытательная выборка не проходит конкретного испытания, которому она была подвергнута, то проводится последующее испытание с учетом тех же требований по крайней мере на трех других выборках.
Several experts said that they would support the inclusion of a new test for liquid oxidizing substances as test results were already available, even if such a test had to be revised in the near future. Ряд экспертов заявил, что они поддержат включение нового испытания для жидких окисляющих веществ, поскольку его результаты уже имеются, даже если это испытание предстоит пересмотреть в ближайшем будущем.
9.4.1.6. Make sure that any collections of samples or test pieces demonstrating non-conformity with the type of test under consideration is followed by a subsequent sampling and a further test. 9.4.1.6 обеспечить, чтобы в случае обнаружения несоответствия производства при проведении данного типа испытания на любых отобранных образцах или испытываемых узлах производилась новая выборка образцов и проводилось новое испытание.
To minimize the temperature change of the test piece the test shall be performed within 30 seconds of the removal of the test piece from the conditioning appliance. 4.3.1 В целях сведения к минимуму изменения температуры испытательного образца испытание проводится в течение 30 секунд после извлечения испытательного образца из кондиционирующей камеры.
3.7. The test may be repeated using the test procedures in paragraphs 3.1. to 3.6. above, with each such test limited to simulation of a single malfunction. 3.7 Это испытание можно повторить с использованием процедур проведения испытания, указанных в пунктах 3.1 - 3.6. выше, причем каждое из таких испытаний должно быть ограничено имитированием одной неисправности .
For pressure testing gas cylinders a second test method is known, the so called volumetric expansion test which typically is known as "the water jacket test". Для испытания под давлением газовых баллонов применяется также и второй метод испытания, т.н. "испытание на объемное расширение", которое обычно называют "испытанием с помощью водяной рубашки".
The colorimetric test shall be carried out on at least one test piece of each type, each signal colour and each rated voltage from the photometric test. Колориметрическое испытание проводится по крайней мере на одном испытываемом приспособлении каждого из типов, причем с сигнальным огнем каждого из цветов и с каждым из значений напряжения, полученных на основании фотометрического испытания.
This test shall be either a field test in a typical vehicle or machine application agreed between the Type Approval Authority and the applicant or a test on an engine test bed. Это испытание проводят либо в полевых условиях применения на типичном транспортном средстве или ином механизме, согласованном подателем заявки с органом по официальному утверждению типа, либо на стенде, предназначенном для испытания двигателя.