Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Испытание

Примеры в контексте "Test - Испытание"

Примеры: Test - Испытание
I thought, at first, that it was a test of faith. Я думала, что это первое испытание моей веры.
But it was only a test of strength. Но это только испытание на прочность.
Frank... they're saying that you sabotaged the test. Френк... они сказали, что ты сорвал испытание.
It was the first test of many. Это было первое испытание из многих.
This plague was sent as a test for me, Barbie. Это нашествие послано мне как испытание, Барби.
We're actually undergoing a scheduled war defense test. У нас проходит плановое испытание военной защиты.
But tomorrow will definitely be his greatest test. Но завтра его без сомнения ожидает величайшее испытание.
This guy has passed with flying colors the safety test. Этот парень прошел с честью испытание безопасности.
Losing those we love can test our faith. Потеря любимых - испытание нашей веры.
The coming into force of the law will present a major test to the courts and Constitution of Cambodia. Вступление в силу этого Закона будет представлять собой крупное испытание для судов и Конституции Камбоджи.
This test is detrimental to the consolidation of international peace and security. Это испытание наносит ущерб делу укрепления мира и международной безопасности.
However, the Security Council will still face the difficult test of proving to the international community its efficiency under new conditions. Однако Совету Безопасности еще предстоит нелегкое испытание: доказать международному сообществу свою эффективность в новых условиях.
While the current methodology was not perfect, it had stood the test of time and should not be jettisoned. Хотя нынешняя методология не является совершенной, она выдержала испытание временем и ее не следует отбрасывать.
This test is used to determine the response of a substance to fire. Это испытание применяется для определения реакции вещества на пламя.
It was Governor Tarkin that suggested the test. Это губернатор Таркин предложил провести испытание.
Australia is deeply disappointed that China proceeded to test only a few days after the conclusion of the NPT Review and Extension Conference. Австралия глубоко разочарована тем, что Китай провел это испытание спустя лишь несколько дней после завершения Конференции по обзору и продлению действия ДНЯО.
The software has been under system and users' acceptance test since April 1995. С апреля 1995 года в рамках системы пользователи проводят испытание программных средств.
Days after these commitments were entered into China conducted a nuclear-weapon test. Через несколько дней после принятия этих обязательств Китай провел испытание ядерного оружия.
We believe that this test is another step backwards in the endeavour of the international community to ban nuclear testing. Мы считаем, что это испытание являет собой еще один шаг назад по отношению к усилиям международного сообщества с целью запрещения ядерных испытаний.
Every new nuclear-weapon test risks disturbing the negotiations in Geneva on a comprehensive nuclear-test ban. Каждое новое испытание ядерного оружия грозит расстроить проходящие в Женеве переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
As an Asia-Pacific country we especially regret that France conducted the test in this region. Будучи азиатско-тихоокеанской страной мы испытываем особое сожаление в связи с тем, что Франция провела испытание в этом регионе.
One need only recall the West's reaction to the Soviet Union's first nuclear-weapon test in 1949. Достаточно вспомнить реакцию Запада на первое испытание ядерного оружия, проведенное Советским Союзом в 1949 году.
And then the first test occurred on Mururoa. А затем на Муруроа прошло первое испытание.
The last test conducted by the Soviet Union took place on 24 October 1990. Последнее испытание, проведенное Советским Союзом, состоялось 24 октября 1990 года.
The Treaty had stood the test of time; it had become a global norm, upheld by the vast majority of the States. Договор выдержал испытание временем; он стал глобальной нормой, которой придерживается большинство государств.