This will be a major test of resilience for an institution that demonstrated effectiveness in the crisis but still has to pass the test posed by this new phase in the global economy. |
Это станет важнейшим испытанием для организации, демонстрирующей эффективность во время кризиса, но всё же ей придётся пройти испытание, возникшее в результате данной новой фазы мировой экономики. |
"Acceleration test" means a series of a specified number of ASR-acceleration test runs of the same tyre repeated within a short time frame. |
1.4 "Испытание на ускорение" означает серию установленного количества испытательных прогонов данной шины с пробуксовкой при ускорении, повторенных за короткий интервал времени. |
In addition to the tests specified in paragraphs 6.6.4.3. and 6.6.4.4., a test with a modified static force application device, which consists of a SFAD and includes a support leg test probe as defined in figure 3 of annex 10, shall be performed. |
В дополнение к испытаниям, указанным в пунктах 6.6.4.3 и 6.6.4.4, проводится испытание с использованием измененного устройства приложения статического усилия, которое включает УСН, а также испытательный штырь опоры, как это определено на чертеже 3 в приложении 10. |
The test is conducted for ninety minutes at the end of the test specified in paragraph 3.17., continuous and uninterrupted, at a speed of 120 km/h. |
3.18.3.1 Данное испытание проводится после окончания испытания, описанного в пункте 3.17, в течение 90 минут в беспрерывном режиме при скорости 120 км/ч. |
The proposed combination test procedure was a static bench test capable of evaluating the strength of the latching systems and designed to detect fork bolt detent bypass failures. |
Предложенная процедура комбинированного испытания представляет собой статическое стендовое испытание, позволяющее оценить прочность систем защелок и призванное выявить отказы, связанные с взаимным смещением пальца фиксатора и храповика. |
A full-power test of the thrust chamber for Blue Origin BE-3 liquid oxygen/liquid hydrogen upper-stage rocket engine (BE-3U) was conducted at a NASA test facility in October 2012. |
Испытание тяги на полную мощность для двигателя верхней ступени ВЕ-З, работающего на жидком кислороде и жидком водороде проводилось в НАСА в октябре 2012 года. |
The UNECE Regulation No. 78 test has a high potential for producing non-repeatable results because it is a test of the maximum motorcycle braking performance as achieved by the rider of the motorcycle. |
Имеется высокая вероятность невоспроизводимости результатов испытания в соответствии с Правилами Nº 78 ЕЭК ООН, поскольку это испытание основано на проверке максимально высокой эффективности торможения мотоцикла, которую может обеспечить мотоциклист. |
This dimension shall be measured according to the test prescribed in paragraph 7.4.3., stopping the machine at the above mentioned load. 4/ The test has not been performed for woven straps in twill construction with high-tenacity polyester yarns as those webbings get wider under load. |
Это измерение должно проводиться в соответствии с испытанием, предусмотренным в пункте 7.4.3, с остановкой машины по достижении вышеуказанной нагрузки 4/. 4/ На тканых лямках из высокопрочных полиэстеровых волокон с саржевой фактурой испытание не проводится, поскольку под нагрузкой они становятся шире. |
This test is similar to the displacement test in UNECE Regulation 17, but it requires specific measurements to be taken throughout the testing to insure an adjustable backset held in its forwardmost position of adjustment. |
Это испытание аналогично испытанию на смещение, указанному в Правилах Nº 17 ЕЭК ООН, но предусматривает, что на всем его протяжении должны проводиться определенные измерения в целях обеспечения того, чтобы регулируемое расстояние между затылком и подголовником сохранялось в самом переднем положении регулировки. |
The gtr will be drafted so that the UNECE Regulation 17 test can be used for all seats and the Contacting Party can choose to apply the modified US test only when adjustable backsets are present. |
Проект гтп будет составлен таким образом, чтобы Правила Nº 17 ЕЭК ООН могли применяться ко всем сиденьям и Договаривающиеся стороны могли по своему усмотрению применять модифицированное испытание, предусмотренное в Соединенных Штатах, лишь в тех случаях, когда имеются системы регулировки расстояния между затылком и подголовником. |
If the engine stalls anywhere during the test cycle, the engine must be preconditioned and restarted, and the test repeated. |
Если в какой-либо момент в ходе цикла испытания двигатель глохнет, то он должен быть вновь включен после соответствующей подготовки, а испытание повторено. |
Following the pressure cycling at high temperature, containers shall be submitted to the external leak test and then hydrostatically pressurized to failure in accordance with the burst test procedure. |
После прекращения циклического воздействия давления при высокой температуре баллоны представляются на испытание на внешнюю герметичность, а затем подвергаются гидростатическому давлению с целью выявления неисправностей в соответствии с процедурой испытания на разрыв. |
Where the vehicle manufacturer or applicant chooses not to test in accordance with the alternative loading conditions in paragraph 7.2.1. and 7.2.2., the first test result will constitute the final result. |
В тех случаях, когда завод-изготовитель транспортного средства или податель заявки решают не проводить испытание в условиях альтернативных состояний нагрузки, указанных в пунктах 7.2.1 и 7.2.2, результат первого испытания будет являться окончательным результатом. |
The test may be continued beyond 28 days if the above criteria are not satisfied, but the result will represent the inherent biodegradability of the test substance. |
Если вышеуказанные критерии не удовлетворены, то испытание можно продолжить после истечения 28 дней, но тогда результат будет представлять собой внутреннюю способность испытываемого вещества к биологическому разложению. |
Double lane change Reversed steering test or "fish hook" test |
Испытание рулевой системы при движении задним ходом либо испытание по типу "фиш-гак" |
5.4.3. The ambient temperature ball drop test shall be only performed after the humidity test of paragraph 6.4.4. of this annex. |
5.4.3 Испытание на удар шаром при температуре окружающей среды проводят только после испытания на влагоустойчивость, указанного в пункте 6.4.4 настоящего приложения. |
Although North Korea declared that the 2016 test was a "successful" demonstration of a hydrogen bomb, international experts and members of the South Korean government expressed skepticism because the explosion was too small; rather, the test may have involved only a boosted fission weapon. |
Хотя Северная Корея объявила, что 6 января 2016 было проведено успешное испытание прототипа водородной бомбы, международные эксперты и члены правительства Южной Кореи выразили сомнения, из-за сравнительно небольшой мощности взрыва. |
Steady state circular test Step steer input test J-turn |
Испытание по круговой траектории в постоянном режиме |
The test is conducted, continuously and uninterrupted, for ninety minutes through three thirty-minute consecutive test stages at the following speeds: 140,150, and 160 km/h. |
3.11.3.7 Испытание проводится в непрерывном режиме в течение 90 минут в три последовательных этапа продолжительностью 30 минут при следующих скоростях: 140,150 и 160 км/ч. |
The Fermat and Lucas test each have their own list of pseudoprimes, that is, composite numbers that pass the test. |
Для тестов Ферма и Люка существуют отдельные списки псевдопростых чисел, то есть составных чисел, которые проходят испытание на простоту. |
The swallows' migration was turning into an endurance test of its own. |
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. |
The colorimetric test shall be carried out on a goniometer table. |
Колориметрическое испытание проводится на гониометрическом стенде. |
A mile and a half, and the real test is just beginning. |
Полторы мили пройдено, настоящее испытание только начинается. |
I am very much afraid Sir, that your greatest test is yet to come. |
Я боюсь, Сэр, грядет ваше сложнейшее испытание. |
I think the ultimate psychological test of traffic is the total dead stop. |
Предельное... Я думаю предельное психологическое испытание в пробке... |