| The brake test described in paragraph 2.4.1.1. also has to be carried out using the original brake disc/drum. | 2.4.1.2 Испытание тормозов, описанное в пункте 2.4.1.1, также проводится с использованием оригинального тормозного диска/барабана. |
| The Technical Service shall perform the test as specified in paragraph 7.8.2.1. | 4.3 Техническая служба проводит испытание, указанное в пункте 7.8.2.1. |
| This study involved a test of a mining system in a shallow lake using artificial nodules. | Эта экспертиза включала испытание системы добычи в мелководном озере с использованием искусственных конкреций. |
| Participants also noted that countries that produce lithium batteries need to further test and develop battery recycling technologies. | Участники также отметили, что страны, в которых налажено производство литиевых батарей, должны продолжить разработку и испытание технологий их утилизации. |
| This is a call for a robust arms trade treaty that can stand the test of time. | Для этого необходимо подготовить эффективный договор о торговле оружием, способный выдержать испытание временем. |
| It remains uncertain whether the BWC would pass the test of an actual attack. | Остается неясным, выдержит ли КБО испытание, связанное с реальным применением такого оружия. |
| China's ASAT test increased the amount of observable orbital debris by 15%. | Китайское противоспутниковое испытание увеличило количество наблюдаемого орбитального мусора на 15 процентов. |
| For Pakistan this test posed a qualitatively new challenge to our security. | Для Пакистана это испытание породило качественно новый вызов нашей безопасности. |
| If the test is not carried out immediately after conditioning the... | Если испытание проводят не сразу после выдерживания... . |
| 3/ These sections only need to be completed if the test according to paragraph 6.2.5.4. is performed. | З/ Эти разделы требуется заполнить лишь в том случае, если проводят испытание в соответствии с пунктом 6.2.5.4 . |
| This summit is a test of our collective political will to implement the Millennium Declaration. | Настоящий Саммит - испытание для нашей коллективной политической воли в выполнении Декларации тысячелетия. |
| The test is to be carried out only in the laden condition. | Это испытание надлежит проводить только на груженом транспортном средстве. |
| For comparison, the same test is then repeated, but with a constant spray of water to wet the brakes. | Для сравнения это же испытание затем повторяется, но уже при постоянной подаче воды для увлажнения тормозов. |
| Each of the national regulations includes a test to evaluate the brake for heat fade and any change in brake performance. | Каждый из сводов правил предусматривает испытание для оценки состояния тормозов с учетом потери эффективности при нагреве, а также любых изменений тормозных характеристик. |
| The second test should be done in Russian and the notification sent to countries of EECCA. | Второе испытание должно быть проведено на русском языке с направлением уведомления странам ВЕКЦА. |
| The test shall be as described in 5.3.7. | Данное испытание должно соответствовать условиям, описанным в пункте 5.3.7. |
| If the light source is interchangeable, the photometric test shall be carried out on three different light sources. | Если источники света являются взаимозаменяемыми, то фотометрическое испытание проводится на трех различных источниках света. |
| The test is successful if the requirements are still met taking into account the shifts. | Испытание считается успешным, если с учетом данных изменений обеспечивается выполнение установленных требований. |
| The test is considered to be successful if no damage is established. | Испытание считается успешным, если не было выявлено никаких повреждений. |
| The ATP Agreement, signed in 1970, originally included a test for renewal of certificates at six years. | Соглашение СПС, подписанное в 1970 году, включало вначале испытание на продление действия свидетельств по истечении шести лет. |
| Table 6.1. - Material design qualification test | Таблица 6.1 - Испытание на проверку соответствия материалов конструкции установленным требованиям |
| The proposed height adjustment retention lock test begins by applying a small initial load to the head restraint. | Испытание на предлагаемую фиксацию в установленном положении регулировки по высоте начинается с того, что к подголовнику прилагают небольшую первоначальную нагрузку. |
| Thus, a particular vehicle may be able to pass one test but not the other. | Таким образом, одно транспортное средство может пройти испытание, а другое нет. |
| A fully regulated dummy and a dynamic whiplash evaluation test are considered to be a longer term solution to the whiplash problem. | Полностью регламентированный манекен и динамическое испытание для оценки хлыстового воздействия считаются более долгосрочным решением для проблемы хлыстовых травм. |
| Moreover, the test is not intended to record more than one impact. | Кроме того, это испытание не предназначено для регистрации более чем одного столкновения. |