The brake test described in paragraph 2.4.1.1. also has to be carried out using the original brake disc/drum. |
2.4.1.2 Испытание тормозов, описанное в пункте 2.4.1.1, также проводится с использованием оригинального тормозного диска/барабана. |
The Technical Service shall perform the test as specified in paragraph 7.8.2.1. |
4.3 Техническая служба проводит испытание, указанное в пункте 7.8.2.1. |
This study involved a test of a mining system in a shallow lake using artificial nodules. |
Эта экспертиза включала испытание системы добычи в мелководном озере с использованием искусственных конкреций. |
Participants also noted that countries that produce lithium batteries need to further test and develop battery recycling technologies. |
Участники также отметили, что страны, в которых налажено производство литиевых батарей, должны продолжить разработку и испытание технологий их утилизации. |
This is a call for a robust arms trade treaty that can stand the test of time. |
Для этого необходимо подготовить эффективный договор о торговле оружием, способный выдержать испытание временем. |
It remains uncertain whether the BWC would pass the test of an actual attack. |
Остается неясным, выдержит ли КБО испытание, связанное с реальным применением такого оружия. |
China's ASAT test increased the amount of observable orbital debris by 15%. |
Китайское противоспутниковое испытание увеличило количество наблюдаемого орбитального мусора на 15 процентов. |
For Pakistan this test posed a qualitatively new challenge to our security. |
Для Пакистана это испытание породило качественно новый вызов нашей безопасности. |
If the test is not carried out immediately after conditioning the... |
Если испытание проводят не сразу после выдерживания... . |
3/ These sections only need to be completed if the test according to paragraph 6.2.5.4. is performed. |
З/ Эти разделы требуется заполнить лишь в том случае, если проводят испытание в соответствии с пунктом 6.2.5.4 . |
This summit is a test of our collective political will to implement the Millennium Declaration. |
Настоящий Саммит - испытание для нашей коллективной политической воли в выполнении Декларации тысячелетия. |
The test is to be carried out only in the laden condition. |
Это испытание надлежит проводить только на груженом транспортном средстве. |
For comparison, the same test is then repeated, but with a constant spray of water to wet the brakes. |
Для сравнения это же испытание затем повторяется, но уже при постоянной подаче воды для увлажнения тормозов. |
Each of the national regulations includes a test to evaluate the brake for heat fade and any change in brake performance. |
Каждый из сводов правил предусматривает испытание для оценки состояния тормозов с учетом потери эффективности при нагреве, а также любых изменений тормозных характеристик. |
The second test should be done in Russian and the notification sent to countries of EECCA. |
Второе испытание должно быть проведено на русском языке с направлением уведомления странам ВЕКЦА. |
The test shall be as described in 5.3.7. |
Данное испытание должно соответствовать условиям, описанным в пункте 5.3.7. |
If the light source is interchangeable, the photometric test shall be carried out on three different light sources. |
Если источники света являются взаимозаменяемыми, то фотометрическое испытание проводится на трех различных источниках света. |
The test is successful if the requirements are still met taking into account the shifts. |
Испытание считается успешным, если с учетом данных изменений обеспечивается выполнение установленных требований. |
The test is considered to be successful if no damage is established. |
Испытание считается успешным, если не было выявлено никаких повреждений. |
The ATP Agreement, signed in 1970, originally included a test for renewal of certificates at six years. |
Соглашение СПС, подписанное в 1970 году, включало вначале испытание на продление действия свидетельств по истечении шести лет. |
Table 6.1. - Material design qualification test |
Таблица 6.1 - Испытание на проверку соответствия материалов конструкции установленным требованиям |
The proposed height adjustment retention lock test begins by applying a small initial load to the head restraint. |
Испытание на предлагаемую фиксацию в установленном положении регулировки по высоте начинается с того, что к подголовнику прилагают небольшую первоначальную нагрузку. |
Thus, a particular vehicle may be able to pass one test but not the other. |
Таким образом, одно транспортное средство может пройти испытание, а другое нет. |
A fully regulated dummy and a dynamic whiplash evaluation test are considered to be a longer term solution to the whiplash problem. |
Полностью регламентированный манекен и динамическое испытание для оценки хлыстового воздействия считаются более долгосрочным решением для проблемы хлыстовых травм. |
Moreover, the test is not intended to record more than one impact. |
Кроме того, это испытание не предназначено для регистрации более чем одного столкновения. |