Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Испытание

Примеры в контексте "Test - Испытание"

Примеры: Test - Испытание
Okay, do you really want me to do that, or is this some sort of test? Ладно, ты правда хочешь, чтобы я это сделал, или это своего рода испытание?
6.2.2.7.7 For acetylene cylinders, with the agreement of the competent authority, the date of the most recent periodic inspection and the stamp of the body performing the periodic inspection and test may be engraved on a ring held on the cylinder by the valve. 6.2.2.7.7 В случае баллонов для ацетилена дата последней периодической проверки и клеймо органа, проводящего периодическую проверку и испытание, могут быть выгравированы, с согласия компетентного органа, на кольце, удерживаемом на баллоне с помощью вентиля.
The test is carried out with two percentage values (50 per cent and 75 per cent) of the max moment and on the basis of the following standards З. Испытание проводится с двумя процентными значениями (50% и 75%) максимального момента и на основе следующих нормативов:
3.3.5 The test shall be continued for 12 hours after the difference between the mean inside temperature and the mean outside temperature of the body has reached the level corresponding to the conditions prescribed for the class to which the equipment is presumed to belong. 3.3.5 Испытание продолжается в течение 12 часов после того, как разница между средней внутренней температурой кузова и средней наружной температурой достигла величины, соответствующей условиям, установленным для данного класса транспортных средств.
Since the most common failure mode demonstrated in the inertial tests conducted by Canada was in the direction of door opening, it was determined that a test in the vertical direction appeared to be beneficial only for back door designs, which commonly open in the vertical direction. Поскольку наиболее распространенным в ходе инерционных испытаний, проведенных Канадой, был отказ в направлении открытия двери, было решено, что испытание в вертикальном направлении представляется целесообразным лишь для конструкции задних дверей, которые обычно открываются в вертикальном направлении.
The test shall be repeated in conditions equivalent to a vehicle speed of 100 km/h (or maximum design speed of the vehicle in cases where the maximum speed is less than 100 km/h). Испытание повторяется в условиях, соответствующих скорости движения транспортного средства 100 км/ч (или максимальной расчетной скорости транспортного средства в случаях, когда максимальная скорость меньше 100 км/ч).
In the case of a filament lamp having a selective-yellow bulb, this test shall be left out if the approval is also given to the same type of filament lamp emitting white light. Для лампы накаливания с колбой селективного желтого цвета это испытание не проводится, если официальное утверждение предоставляется также для того же типа лампы накаливания, испускающей белый свет.
Elaborating on the work of the Commission in considering submissions, he stated that he was confident that its examination of the submissions and its carefully considered recommendations, based on solid scientific grounds, would stand the test of close global scrutiny. Остановившись на работе Комиссии по рассмотрению представлений, он заявил, что он уверен, что рассмотрение ею представлений и ее тщательно взвешенные рекомендации, имеющие твердое научное обоснование, выдержат испытание пристальным вниманием глобального сообщества.
Subjects addressed by COPUOS indeed directly concern the CD, such as space debris - since any attack in space or any weapons test inevitably generates space debris - for which this Committee is in the process of developing guidelines. Темы, затрагиваемые в КОПУОС, такие как космический мусор, поистине имеют прямое касательство к КР, ибо всякое нападение в космосе или всякое оружейное испытание неизбежно генерирует космический мусор, применительно к которому этот Комитет и занимается разработкой руководящих принципов.
At the meetings of the Council, not only the appointment of professors, honorary members, and adjuncts of the university was decided, but also the appointment of teachers in the gymnasium and the school of the district, and even the annual test of students. На заседаниях Совета решались не только вопросы назначения профессоров, почётных членов, адъюнктов университета, но и назначение учителей в гимназии и училища округа, и даже ежегодное испытание учащихся.
(a) Do the text in 6.7.5.12.4 and 6.8.3.4.13 require that each gas cylinder in a MEGC shall be periodically inspected, including hydraulic pressure test, in accordance with 6.2.6.1? а) Требуют ли положения пунктов 6.7.5.12.4 и 6.8.3.4.13, чтобы каждый газовый баллон в составе МЭГК подвергался периодической проверке, включая гидравлическое испытание под давлением, в соответствии с подразделом 6.2.6.1?
And then just as soon as possible I would get them into words or something that looked like words because for me the experience of reading something is so critical in judging it as a typeface because I find that is the acid test of how a typeface performs. И потом, как только станет возможно, я собираю буквы в слова или во что-то, что выглядит, как слова потому что для меня процесс чтения является очень важным с точки зрения оценки шрифта, потому что для меня это решающее испытание того, как работает шрифт.
Thus, while we welcome China's decision to initiate a testing moratorium by the end of September 1996, we regret China's intention to conduct a further test and call on China to reconsider and cease testing now. Таким образом, хотя мы приветствуем решение Китая начать к концу сентября 1996 года мораторий на испытания, мы испытываем сожаление в связи с намерением Китая провести еще одно испытание и призываем его пересмотреть свою позицию и уже сейчас прекратить такие испытания.
The Ad Hoc Working Group considered that the new test should be required for new portable tanks only and that the use of tanks tested in accordance with the previous requirements should continue to be allowed. Специальная рабочая группа считает, что это новое испытание должно быть необходимым только для новых переносных цистерн и что необходимо разрешить дальнейшее использование цистерн, прошедших испытание в соответствии с прежними требованиями.
In the case of axles fitted with ASE, this test shall be repeated with the vehicle loaded to its technically permissible maximum mass and the axle equipped with ASE loaded to its maximum permissible mass. В случае, если оси оборудованы ВРУ, это испытание необходимо повторить на транспортном средстве, загруженном до технически допустимой максимальной массы, причем ось, оборудованная ВРУ, должна нести на себе максимально допустимую нагрузку.
The test must be carried out at the speed prescribed for the motor vehicle, and the force applied on the controls must not exceed the maximum prescribed for the braking of the motor vehicle alone. Это испытание должно проводиться на скорости, предписанной для механического транспортного средства, и давление на приводы не должно превышать максимальной величины, предписанной для торможения одиночного механического транспортного средства.
For vehicles equipped with an electrical regenerative braking system of category B, the recovery test shall be made with no regenerative braking component, i.e. under the conditions of paragraph 1.5.4. above. 1.5.4.1 В случае транспортных средств, оснащенных электрической системой рекуперативного торможения категории В, испытание на восстановление эффективности проводится без рекуперативного торможения, т. е. в условиях, указанных в пункте 1.5.4, выше.
(c) If wheel lockup commences at a braking rate less than 0.15 and more than 0.8 then the test is invalid and should be repeated on a different road surface. с) Если блокировка колес начинается при коэффициенте торможения менее 0,15 и более 0,8, то в этом случае испытание считается недействительным и его следует повторить на другой дорожной поверхности.
In 2009, the General Assembly unanimously adopted resolution 64/35 designating 29 August as the International Day against Nuclear Tests - a symbolic date, which was the first date of nuclear testing at the Semipalatinsk test site and the date on which the site finally closed. В 2009 году Генеральная Ассамблея единогласно приняла резолюцию 64/35, в которой 29 августа было объявлено Международным днем действий против ядерных испытаний в ознаменование того, что в этот день было проведено первое ядерное испытание на Семипалатинском полигоне и что в этот же день он был наконец закрыт.
The test consists in allowing the hammer to fall from a height corresponding to a pendulum angle of 60º from the vertical so that the hammer strikes the mirror at the moment when the pendulum reaches the vertical position. 6.1.3.2.2.5 Испытание состоит в обеспечении падения маятника с высоты, соответствующей углу 60º между маятником и вертикалью, с тем чтобы ударный элемент ударял по зеркалу в момент достижения маятником вертикального положения.
"Our society has survived and withstood the test of time, the impact of other cultures, the devastation of war, and the high price paid for the purpose of international peace and security." "Наше общество выжило и выдержало испытание временем, воздействие других культур, опустошительные последствия войны и дорого заплатило за международный мир и безопасность".
For solids and liquids, if the test is performed with the solid or liquid to be carried or with another substance having essentially the same physical characteristics: Для твердых веществ и жидкостей, если испытание проводится с твердым веществом или жидкостью, подлежащими перевозке, или с другим веществом, обладающим, в основном, такими же физическими характеристиками:
6.1.5.8 Supplementary permeability test for plastics drums and jerricans in accordance with 6.1.4.8 and for composite packagings in accordance with 6.1.4.19 intended for the carriage of liquids having a flash-point 61 ºC, other than 6HA1 packagings 6.1.5.8 Дополнительное испытание на проницаемость для барабанов и канистр из пластмассы, предусмотренных в 6.1.4.8, и составной тары, предусмотренной в 6.1.4.19, предназначенных для перевозки жидкостей с температурой вспышки <=61ºC, за исключением тары 6HA1
The test shall be repeated if the windscreen is to be fitted to a vehicle of a type in which the forward field of vision differs from that of the vehicle type for which the windscreen has already been approved. Испытание проводится повторно, если ветровое стекло предназначено для установки на таком типе транспортного средства, у которого переднее поле обзора отличается от поля обзора того транспортного средства, для которого данное ветровое стекло было официально утверждено.
(b) the pressure test shall include an inspection of the inside of the pressure receptacles and a check of their equipment; Ь) испытание под давлением должно сопровождаться осмотром внутреннего состояния сосудов под давлением и проверкой их оборудования;