Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Испытание

Примеры в контексте "Test - Испытание"

Примеры: Test - Испытание
a) single test for all power-driven vehicle and trailer types, а) единое испытание для всех типов механических транспортных средств и прицепов,
Mr. Mostovets said that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, having stood the test of time, was a cornerstone of the international security system. Г-н Мостовец говорит, что Договор о нераспространении ядерного оружия, который выдержал испытание временем, является краеугольным камнем системы международной безопасности.
Let me recall here that Rwanda's commitment to the repatriation and reintegration of combatants has withstood the test of time, numbers and adverse conditions. Позвольте мне напомнить, что приверженность Руанды репатриации и реинтеграции комбатантов выдержала испытание временем, их численностью и неблагоприятными условиями.
The expert from Japan proposed that the 1.5 m headform drop test should not be applied to M3 Class III vehicles. Эксперт от Японии предложил не применять испытание на падение модели головы с высоты 1,5 м к транспортным средствам М3 класса III.
Type 8 (a) - a test to determine the thermal stability; Тип 8 а) - испытание с целью определения теплоустойчивости;
18.4.1.1.2 This test is used to determine whether the emulsion, suspension or gel is stable at temperatures encountered during transport. 18.4.1.1.2 Данное испытание проводится с целью определения того, являются ли эмульсия, суспензия или гель устойчивыми при температурах, которые могут наблюдаться в процессе перевозки.
31.4.1.2 This test is applicable to aerosol products with a spray distance of 15 cm or more. 31.4.1.2 Это испытание проводится с аэрозольными продуктами, у которых расстояние распыления составляет 15 см или более.
For example, we have embarked on an ambitious review of our constitution in order to provide ourselves with a document that will stand the test of time. Например, мы приступили к грандиозной работе по обзору нашей конституции, чтобы подготовить документ, который выдержит испытание временем.
Name of Technical Service/Type Approval Authority 1/ conducting the test: З. Название технической службы/компетентного органа 1/, проводящих испытание:
2.11. Ultra-violet (UV) test Испытание на воздействие ультрафиолетового излучения (УФ)
The purpose of this test is to verify that the angular separation of the secondary image from the primary image does not exceed a specified value. Это испытание проводится для того, чтобы убедиться, что угол раздвоения вторичного и первичного изображения не превышает конкретной величины.
The purpose of this test is to verify that there is no risk of confusion of colours as seen through a windscreen. Это испытание проводится для того, чтобы убедиться, что цвета, наблюдаемые через ветровое стекло, нельзя перепутать.
This test shall be performed only if the laboratory deems it useful in the light of the information in its possession concerning the interlayer. Это испытание проводится только в том случае, если лаборатория с учетом имеющейся у нее информации и промежуточном слое считает его проведение целесообразным.
In addition, a test with permanent recording of the fragmentation pattern shall be made once per shift, except for Pr 500. Кроме того, один раз за смену должно проводиться испытание с постоянной регистрацией структуры фрагментации, за исключением случая, когда Рг <= 500.
Today, 60 years after its creation, the United Nations has stood the test of time. Сегодня, спустя 60 лет после создания Организации Объединенных Наций, можно сказать, что она выдержала испытание временем.
Clearly, the multilateral trading system has passed what I would like to call the stress test that it was subjected to in 2009. Несомненно, многосторонняя торговая система прошла то, что я называю, испытание на прочность, которому она подверглась в 2009 году.
6.6.5.3.4.4.2 For inner packagings containing liquids if the test is performed with water: 6.6.5.3.4.4.2 В случае внутренней тары, содержащей жидкости, если испытание проводиться с использованием воды:
If the analyzer again operates above 100 per cent of its range, the test shall be repeated using the next higher range. Если анализатор вновь выходит за пределы 100% своего диапазона, то испытание повторяется с использованием следующего более высокого диапазона.
If the meter readings obtained from these calibrations differ by more than 1 dB, the test shall be considered invalid. Если показания прибора, полученные при любой из этих калибровок, отличаются друг от друга более чем на 1 дБ, то испытание считают недействительным.
In the latter case, the test shall be carried out with the filament lamp of which the wattage is the highest that can be used. В последнем случае испытание проводят с использованием лампы накаливания, мощность которой является максимально допустимой.
The measuring distance at which the test was carried out shall be recorded in item 9.8 of the communication form (see Annex 1 of this Regulation). Расстояние измерения, на котором производилось испытание, заносится в позицию 9.8 карточки сообщения (см. приложение 1 к настоящим Правилам).
4.5.2.1. The test shall be carried out on a single brake assembly. 4.5.2.1 Данное испытание проводят на тормозном блоке в сборе.
Colour endurance test All lamps (emitting red, 20* 1 Испытание на цветостойкость Все лампы (испускающие красный, 20* 1
Either the test described in Appendix 2; 6.1.1 либо испытание, описанное в добавлении 2,
7.3.2. The test of Appendix 6 shall not apply: 7.3.2 испытание, указанное в добавлении 6, не применяют: