(b) Packagings shall, in addition, have been successfully subjected to the leakproofness test at 30 kPa, with the results of this test reflected in the test report required by 6.1.5.9; and |
Ь) тара должна, кроме того, успешно пройти испытание на герметичность при давлении 30 кПа, и результаты этого испытания должны быть занесены в протокол испытания, предусмотренный в 6.1.5.9; и |
He referred to the work of the ISO Group and said that two alternative test methods were under consideration: the test on a vehicle and the test on a trailer. |
Он сослался на деятельность группы ИСО и заявил, что рассматриваются два альтернативных метода проведения испытаний, а именно: испытание на транспортном средстве и испытание на прицепе. |
5.1. Each type of seat shall be subject to the test requirements of either Appendix 1 (dynamic test) or Appendices 5 and 6 (static test) at the request of the manufacturer. |
5.1 Каждый тип сиденья должен отвечать требованиям испытаний, изложенным либо в добавлении 1 (динамическое испытание), либо в добавлениях 5 и 6 (статическое испытание), по выбору изготовителя. |
Validation test for common test cycle, improvement of the test procedure (tests performed by third party, manufacturers, etc.) |
Аттестационное испытание для единой процедуры испытаний, совершенствование процедуры испытаний (испытания, проводимые третьей стороной, изготовителями и т.д.) |
Test of breaking strength of strap (static test) |
7.4.2 Испытание на разрыв лямки (статическое) |
3.2.2.5. When testing for compliance with paragraph 7.1.4.2. of this Regulation, the test is successfully completed if the hydrogen concentration in the passenger compartment does not exceed 1.0 per cent. |
3.2.2.5 в случае проведения испытания на соответствие требованиям пункта 7.1.4.2 настоящих Правил испытание считается успешно пройденным, если концентрация водорода в пассажирском салоне не превышает 1,0%. |
(b) Perform the dry stop test specified in section 4.3. in the laden condition. |
Ь) Проводят испытание на торможение на сухой поверхности, указанное в разделе 4.3, в груженом состоянии. |
(b) Perform the dry stop test specified in section 3. in the laden condition. |
Ь) испытание на торможение, указанное в разделе З, проводят на сухой поверхности в груженом состоянии. |
5.3. Detection for a tyre pressure level significantly below the recommended pressure for optimum performance including fuel consumption and safety (diffusion test). |
5.3 Определение давления в шине, которое существенно ниже значения, рекомендованного для оптимальной эксплуатации с учетом потребления топлива и обеспечения безопасности (диффузионное испытание) |
The test shall be carried out in an oven if either external surface is of inorganic material or if the boiling water temperature is outside the specified tolerance. |
Испытание проводится в печи, если одна из внешних поверхностей изготовлена из неорганического материала или если температура кипящей воды превышает указанные допуски. |
The hydrogen emission test (Figure 7.1 of the present annex) is conducted in order to determine hydrogen emissions during the charge procedures of the REESS with the charger. |
Испытание на выброс водорода (рис. 7.1 в настоящем приложении) проводится в целях определения уровня выбросов водорода в процессе зарядки ПЭАС с использованием зарядного устройства. |
The lateral dynamic test(s) will be performed in this(ese) configuration(s). |
Динамическое(ие) испытание(я) на боковой удар проводят при такой(их) конфигурации(ях). |
For steel inner containers, the test is passed successfully if at least one of the two passing criteria described in paragraph 8.1.2. of this Regulation is fulfilled. |
В случае резервуаров с внутренним корпусом из стали испытание считается успешно пройденным, если обеспечивается соблюдение по крайней мере одного из двух критериев, указанных в пункте 8.1.2 настоящих Правил. |
(e) The test is terminated when the second pressure relief device does not open any more. |
ё) испытание прекращают, когда второе устройство сброса давления больше не срабатывает. |
The test is passed if the total leakage amount (i.e. the sum of all detected leakage points) is less than 216 Nml/hr. 1.2. |
Испытание считается пройденным, если суммарная (т.е. по сумме всех выявленных мест утечки) скорость утечки составляет менее 216 Нмл/ч. |
The test shall be conducted under ambient conditions meeting the following conditions: |
Испытание проводят в окружающих условиях, удовлетворяющих следующим требованиям: |
7.1.3.6.1. If the Child Restraint System is designed for two or more children, one test shall be carried out with the heaviest dummies occupying all seating positions. |
7.1.3.6.1 Если детская удерживающая система предназначена для использования двумя или более детьми, то одно испытание проводят с использованием самых тяжелых манекенов, устанавливаемых на всех местах для сидения. |
The vehicle manufacturer shall assess the compliance with ASEP by an appropriate evaluation (for example, but not limited to, part checks) or may perform the test described in Annex 10. |
Изготовитель транспортного средства определяет соответствие ДПУЗ с использованием надлежащей оценки (например, но не исключительно при помощи частичных проверок) или может провести испытание, предусмотренное в приложении 10. |
While UN38.3 requires the test to be performed in all 3 special directions, in vehicle applications this load occurs in the vertical direction only, while the longitudinal and lateral vehicle dynamic loads are significantly lower. |
Если в соответствии с ООН38.3 испытание необходимо проводить во всех трех отдельных направлениях, то в случае транспортных средств эта нагрузка действует только в вертикальном направлении, при том что продольные и поперечные динамические нагрузки транспортного средства значительно ниже. |
(e) The atmospheric exposure test (para. 6.2.6.2.6.) derives from two historical tests. |
е) Испытание на воздействие атмосферных условий (пункт 6.2.6.2.6) основывается на двух предыдущих испытаниях. |
If devices and/or controls are used in the intended vehicle application to prevent an extreme internal temperature, the test may be conducted with these devices and/or controls (or equivalent measures). |
Если для целей намечаемого способа применения транспортное средство оборудуют регулирующими и/или контрольными устройствами, предупреждающими возникновение внутри системы экстремальных температур, то испытание может проводиться при наличии таких устройств (или эквивалентных функций). |
BIC was also invited to report on developments of ISO 17712 Standard on mechanical seals and the intended deletion of the tamper test clause. |
МБК было также предложено сообщить о разработке стандарта 17712 ИСО о механических запорно-пломбировочных устройствах и о намерении исключить положение, регламентирующее испытание на возможность фальсификации. |
4.6.1. The trip shall be selected in such a way that the testing is uninterrupted and the data continuously sampled to reach the minimum test duration defined in paragraph 4.6.5. |
4.6.1 Маршрут выбирают таким образом, чтобы испытание проводилось без перерыва в условиях постоянной регистрации данных в целях обеспечения минимальной продолжительности испытания, указанной в пункте 4.6.5. |
7.4.2. The 3 selected grid cells shall each include 5 random test points, so a total of 15 random points shall be tested within the WNTE control area. |
7.4.2 Каждая из 3 выбранных клеток сетки должна включать 5 заданных в произвольном порядке испытательных точек, в результате чего испытание проводят в общей сложности в 15 произвольно выбранных точках в пределах контрольной области ВМНП. |
8.1.2.36. This test cycle shall be carried out again rotating in the reverse direction. after having replaced, if necessary, the manikin in its initial position. |
8.1.2.36 Это испытание Этот цикл испытания повторяют в обратном направлении вращения после установки манекена, если это необходимо, в его первоначальном положении. |