Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Испытание

Примеры в контексте "Test - Испытание"

Примеры: Test - Испытание
Australia launched a major new initiative to develop and test a gender impact assessment tool in its 2003/2004 budget. В Австралии начала осуществляться важная новая инициатива, направленная на разработку и испытание механизма оценки гендерного воздействия.
Strength test on attachments (and where necessary on retractors) Испытание на прочность деталей крепления (и, в случае необходимости, втягивающих устройств)
At the request of the manufacturer, an alternative road test schedule may be used. 5.2 По просьбе завода-изготовителя в качестве альтернативного варианта может быть использовано дорожное испытание.
These do not appear to stand the test of international law. Похоже, они не выдержали испытание на основании норм международного права.
Those guiding principles have withstood the test of time and are as relevant and valid today as on the day they were adopted. Эти руководящие принципы выдержали испытание временем и являются столь же релевантными, как и в день их принятия.
This kind of proliferation of weapons of mass destruction, missile deployment or test only worsens regional tensions. Такое распространение оружия массового уничтожения, размещение или испытание ракет только усугубляют региональную напряженность.
Having stood the test of time and changing international environment, China-Africa friendship is flourishing and enjoys immense popular support. Дружба между Китаем и Африкой, выдержав испытание временем и изменение международных условий, процветает и пользуется огромной народной поддержкой.
For this is the United Nations strongest Mission and therefore our greatest test. Ведь это самая масштабная миссия Организации Объединенных Наций, а потому и наше испытание - самое сложное.
It is also a test of the principle that this body endorsed last year - the responsibility to protect. В то же время это и испытание на прочность того принципа, который в прошлом году получил одобрение данного органа, а именно ответственность за защиту.
It is a test of the most basic principles of civilization. Это испытание на осуществление самых основополагающих принципов цивилизации.
If we fail in that test, all of us stand to pay a heavy price. Если мы провалим это испытание, все мы заплатим высокую цену.
Such a test is contrary to the spirit of the CTBT, which has been signed by 176 States and ratified by 135. Такое испытание противоречит духу ДВЗЯИ, который был подписан 176 государствами и ратифицирован 135.
It is regrettable that it chose to ignore the advice of the international community not to test a nuclear-weapon device. К сожалению, она проигнорировала призывы международного сообщества к тому, чтобы не проводить испытание ядерного взрывного устройства.
The test is conducted using rapid and extreme temperature changes. Испытание проводится по методу быстрых и крайне резких изменений температуры.
It considered that those criteria had stood the test of time and had worked to the satisfaction of the organizations. Она выразила мнение, что эти критерии выдержали испытание временем и удовлетворяли требования организаций.
It remains to be seen whether these political undertakings will stand the test of legal reality. Остается лишь посмотреть, выдержат ли эти политические обязательства испытание в виде столкновения с правовыми реальностями.
A space-based weapon test, deployment and use ban would appear to be one immediate candidate for international consideration given its predominately non-proliferation focus. С учетом же его преимущественно нераспространенческой направленности, в качестве одной из ближайших кандидатур на международное сотрудничество, пожалуй, выступал бы запрет на испытание, развертывание и применение оружия космического базирования.
Even a perception of the reservation of a right to develop or test new weapons has the potential for undermining the cause of non-proliferation. Даже некое ощущение сохранения права на разработку или испытание нового оружия потенциально способно подорвать дело нераспространения.
The test clearly demonstrates North Korea's continued reckless disregard for peace and security. Проведенное испытание убедительно свидетельствует о том, что Северная Корея по-прежнему ни во что не ставит проблемы поддержания мира и безопасности.
The C.O.C. and the T.O.C. processes involved test runs of numerous individual items of machinery, and then together as sections. Процессы АСЭ и АП предполагали проведение испытаний многочисленных индивидуальных единиц техники, а затем их совместное испытание в виде блоков.
No organization can stand the test of time unless it is prepared to carry out bold reforms. Ни одна организация не может выдержать испытание временем, если она не готова проводить смелые реформы.
This test will also prove that all the above-mentioned warheads are unusable. Это испытание также докажет, что все упомянутые боеголовки - в негодном состоянии.
The duration of the second test shall be not less than four hours. Это второе испытание должно длиться не менее четырех часов.
This can also attend a small test easily illustrate by something fresh lemon juice on a peeled apple there. Это также может присутствовать небольшое испытание легко проиллюстрировать на то, свежий лимонный сок по очищенных яблока там.
So we have to pass the test and use great alternative to traditional species, with results equal or superior. Таким образом, мы должны пройти испытание и использование прекрасной альтернативой традиционным видам, с результатами, равными или выше.