| If you pass the final test. | Если ты пройдешь последнее испытание. |
| So when's your test, Detective? | Когда будет твоё испытание? |
| This is it - my ultimate test. | Это моё последнее суровое испытание. |
| It's the soul test, okay? | Это испытание сознания, понятно? |
| And then the real test. | И затем будет настоящее испытание. |
| This test and any other. | Это испытание и все прочие. |
| When do we test transmission? | Когда проведем испытание по передаче инфекции? |
| This is your last test of combat. | Это ваше последнее испытание. |
| Sometimes they were a test. | Иногда это было лишь испытание. |
| I'll pass their test today. | Сегодня я прохожу испытание. |
| Do I pass your test? | Я прошла твоё испытание? |
| You have to pass a test. | Ты должен пройти испытание. |
| Indeed, that was the test. | В этом и было испытание. |
| One nuclear-weapon test anywhere is one too many. | Даже одно ядерное испытание, где бы оно ни проводилось, недопустимо. |
| The test also seriously affects attempts to universalize the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its implementation. | Это испытание также негативным образом сказывается на попытках добиться универсальности Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и его осуществления. |
| For the test in accordance with 6.1.5.2.6, a stacking test shall be carried out with a standard liquid. | Испытание в соответствии с 6.1.5.2.6 предусматривает испытание на штабелирование с использованием стандартной жидкости. |
| The abrasion test will be carried out only at the discretion of the laboratory conducting the test with due regard to the information already at its disposal. | 4.5 Испытание на абразивную стойкость проводят исключительно по усмотрению лаборатории, проводящей испытание, с надлежащим учетом данных, которыми она располагает. |
| A second test shall consist of two test pieces taken from the same container. | 2.1.2.4.1 В случае испытаний на растяжение и изгиб разрешается проводить повторное испытание, при котором испытанию подвергаются два образца, вырезаемые из того же баллона. |
| 3.3. Headform test on flat test pieces | З.З Испытание на удар с использованием модели головы, проводимое на плоском испытательном образце |
| Thus for motorcycles so equipped, the ABS test would precede the fade test. | Таким образом, в случае мотоциклов, оснащенных такими системами, испытание АБС должно предшествовать испытанию на потерю эффективности торможения при нагреве. |
| For the purpose of testing the resistance to abrasion, either the Taber test or as an equivalent alternative the package of Sand drop test, Car-wash test and Wiper test shall be performed. | Для целей испытания на абразивную стойкость проводят либо испытание с помощью абразиметра Табера, либо - в качестве эквивалентной альтернативы - комплекс испытаний, включающий испытание под струей песка, испытание с использованием установки для мойки автомобилей и испытание с использованием стеклоочистителя. |
| 3/ Either Taber test or the set of sand drop, carwash and wiper test. | З/ Либо испытание с помощью абразиметра Табера, либо комплекс испытаний, включающий испытание под струей песка, испытание с использованием установки для мойки автомобилей и испытание с использованием стеклоочистителя . |
| 6.3.2. The cross-cut test shall be carried out on one of the test pieces from paragraph 6.2. | 6.3.2 Испытание на прочность методом решетчатого надреза проводят на одном из испытательных образцов, прошедших испытание, оговоренное в пункте 6.2. |
| Preparation for the test: The test is conducted without any influence of wind. | Испытание проводят в условиях, исключающих любое воздействие ветра. |
| The test shall be conducted using test cells or component cells that have not previously been subjected to other tests. | Испытание проводится с использованием элементов или элементов-компонентов, которые ранее не подвергались другим испытаниям. |