At the manufacturers request, a dummy test may be run for conditioning of the engine and exhaust system before the measurement cycle. |
По просьбе завода-изготовителя может быть проведено холостое испытание для кондиционирования двигателя и выхлопной системы до цикла измерений. |
At the manufacturers request, a dummy test may be run for additional conditioning before the measurement cycle. |
По просьбе завода-изготовителя до цикла измерения в целях дополнительной подготовки может проводиться холостое испытание. |
For a test to be considered valid, the criteria of table 6 must be met. |
Испытание считается действительным, если соблюдаются критерии, перечисленные в таблице 6. |
The test shall be completed not more than five minutes after the helmet is taken from the conditioning chamber. |
Испытание должно проводиться не позже, чем через пять минут после извлечения шлема из кондиционной камеры. |
A test shall be carried out for each type of speedometer intended to be fitted by the manufacturer. |
Испытание проводится в отношении каждого типа спидометра, предусмотренного для установки заводом-изготовителем . |
Furthermore, NEPAD has withstood the first test with regard to building and strengthening of African conflict-management institutions. |
Кроме того, НЕПАД выдержало первое испытание в деле строительства и укрепления африканских институтов по регулированию конфликтов. |
It is important to make sure that the draft resolution before the Council does not fail that test. |
Поэтому важно обеспечить, чтобы рассматриваемый Советом проект резолюции прошел такое испытание. |
The tested specimens shall not fail within a test duration of 144 hours. |
Испытываемые образцы должны выдерживать испытание в течение периода времени продолжительностью 144 часа . |
The professionals carrying out the temperature maintenance test shall be specialized in on-board refrigeration. |
Сотрудники, проводящие испытание на понижение температуры, должны быть специалистами по бортовому холодильному оборудованию. |
For this specific failure mode, the Type I test shall not be performed. |
В этом конкретном режиме неисправности испытание типа I не проводится. |
Visual inspection and, where possible test whether the system functions. |
Визуальный осмотр и по возможности испытание системы на проверку функционирования. |
But the real test will come when investigations are pursued and if indictments are confirmed. |
Однако реальное испытание наступит тогда, когда будут проводиться расследования и когда будут подтверждаться предъявленные обвинения. |
That will be the first real test of the capability to self-govern at the municipal level. |
Это будет первое реальное испытание потенциала самоуправления на муниципальном уровне. |
On-site test of the relevant siren and communication systems. |
е) испытание на объекте соответствующих систем звуковой сигнализации и связи. |
(b) The container shall be submitted to an external leak test. |
Ь) баллон представляется на испытание на внешнюю герметичность. |
The vehicle type shall be approved if all the required body sections pass the loading test. |
4.5 Тип транспортного средства считается официально утвержденным, если все соответствующие секции кузова успешно проходят испытание под нагрузкой. |
If the test is conducted outside, the side not directly in the sun shall be used. |
Если испытание проводится на открытой площадке, то используется та сторона, которая не находится непосредственно на солнце. |
Wheel versions having a larger centre hole shall be included in the test. |
В испытание включаются модели колес с более крупным центральным отверстием. |
Past experience clearly illustrates that imposed settlements are not only ineffective but also fragile and unable to withstand the test of time. |
Опыт прошлого ясно свидетельствует о том, что навязанные решения не только неэффективны, но и неустойчивы и неспособны выдержать испытание временем. |
The rules of procedure of the Conference on Disarmament have not been amended often as these have generally stood the test of time. |
Правила процедуры Конференции по разоружению не так уж часто подвергались внесению поправок, ибо в целом они выдержали испытание временем. |
The second test may be carried out on the same sample if the manufacturer agrees. |
Второе испытание может проводиться на том же образце, если против этого не возражает изготовитель. |
During this meeting a number of delegations have made reference in their statements to the test conducted by China. |
В ходе этого заседания ряд делегаций в своих заявлениях делали ссылку на испытание, проведенное Китаем. |
But I would like here to emphasize that the test conducted by China was not in breach of any international law. |
Но мне хотелось бы тут подчеркнуть, что испытание, проведенное Китаем, не идет в нарушение никакого международного права. |
A new ATP type test is required for every technical modification in any case. |
В любом случае для каждой технической модификации требуется новое испытание СПС. |
6.3.5.3.6.3 Packagings intended to contain dry ice - Additional drop test |
6.3.5.3.6.3 Тара, в которую должен помещаться сухой лед - Дополнительное испытание на падение |